________________
No. 5.)
ANBIL PLATES OF SUNDARA-CHOLA : THE 4TH YEAR.
57
Bråbmanas are known by the distinguishing termination marigalam. The word chaturvēdi-mar-- galam, associated with the names of a large number of Brāhmaṇa villages, ocoa rs in many inscriptions.
At the end of the Tamil portion of the document it is stated that it was written at the bid. ding of the residents of the Brāhmaṇa quarters (brahmadēya-lckilavar) of Tiruvalundür nadu, the residents of the quarters granted to the avaidika sects (palsichchandum) and the residents. of the freeholds granted to astrologers (kani-murruttu) by the madhyasthan, Brahmamangalyap. of Pāmburam. The following other persons figure as signatories to the document: Avisi. mangalam-udaiyān alias Pămburanāttu-kkon; Kappür-udaiyān alias Tiruvalun. durnāņu-kilavan ; Valagūr-udaiyān; Nerkuņram-udaiyap alias the Müvēndavēlān of Tiruvalundär nādu; Kāmanadigaļ of Kappor; and a few others whose names are illegible, because the plate is broken here and there in the portion in which they occar. The inscription was engraved on copper-plates by the artisan (aśāri) who bore the name of Virachõla.
The names of the places mentioned in the document are, Prēmāgrahāra, or in Tamil Anbil, Srirangam, Tiruvalundur nādu, Nanmulānkuļi, Karuņākaramangalam, Eņņaikkudi, Pullür, Tēraikkõttam, Tirumangalam, Pāmbura nādu, and Pāmburam village in the same, Avisi-mangalam, Kappür, Valagūr, Nerkugram, Karkuļi, Venpaikkuļi, Vambă and Malli. They are identified as follows:
Name as given
in the Inscription.
Modern Name.
District.
Täluka.
Promagrabärar-Anbil
.
.
Trichinopoly.
.
Ditto.
. .
.
Mayavaram.
Ditto. Nappilam.
Ditto
Mayavaram
Srirangam Tiruvalandür . Tiramangalam . Pambaram Kappūr :. Valagûr Nerkuppam . Karkudi . . Malli . Eqpaikkudi . Pallür . Verpaikkuļi .
. . .
Anbil (and in the Sthala. Trichinopoly:
purana Prēmapuri). Srirangam . . . Ditto . Tiruvalundür . . Tanjore Tirumangalam
Ditto Tiruppamborain . Kappur
. . . Ditto Vaļuvûr . . Ditto Neykungam . . . Ditto Uyyakkoņdan Tirumalai . Triclinopoly . Malliyam . Tanjore Euangudi ? . . . Ditto Ponnūr? . . . Ditto Vennukkudi-ttottam? .! Ditto
Ditto.
.
.
.
. .
Napnilam. Trichinopoly. Māyavaram. Xannilnm.
. .
Māyavaram. Tanjore.
.
Teraikkottam must be the name of a quarter in the village of Pullür, sad it may be a corruption of Thērakkottam, the residence of the Thērus, 'or Bauddha bhikshus. I am not able to identify Nagmulánkodi, Karuņākaramangalam, the water-course Vambā and Avisi-mangalam.
In conclusion I must acknowledge with gratitude the many valuable suggestions given to me by my friend Mr. G. Venkoba Rao of the Epigraphist's Office, Madras, in the translation of the Sanskrit part of the text.
HT