SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 424
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 26.] MELUPAKA GRANT OF MAHADEVENDRA-SARASVATI: SAKA 1608. 359 22 ajrarea' तिलयोडकां पायदु(सु* ) कांड मान्यमुं (म्) ब संवत - 28 रानकु महसुल बरवामनं २ वासुं (ख) निवश'रेडं (बु)24 बुघा धार्मसी (लो) कवडि कलानिकि कानुगोविदेशमुख मर १ 25 मूड अनुंषु श्रीचंद्रमौलीश्वरस्थामिकि मर यो ता (ना)26 लुगु पहल मानुंषु श्रोचंद्रमौलीश्वरस्वामिति च [पि] तंगा27 तु दत्तं ()सि दानमासनं नासि विचिनाम् | श्रीरामा | श्री ॥ ॥ ॥ 28 दानपालनयोर्मध्ये दा[न] क्रे (च्छे ) योनुपालनं [1*] दानात्खर्गमवा29 प्रोमि (ति) पालनादच्युतपद' ॥ [१] दाणिं पुण्यं स्वदत्ताडिमुणं 30 नुपालनं [*] पर[द]त्तापहारेण स्व[द" ]त्तं निष्फलं भवेत् ॥ 31 श्रीचन्द्रमौळौश्वरखामो सहाय L. 1. In the year 1808 of the Salivahana Šaka. L. 2. In the year Prabhava, Vaisakha, full-moon, Saturday. TRANSLATION (abridged). Ll. 28-30. The usual admonitory verses. L. 31. Invokes the help of Sri Chandramaulid vara-Svämin. 1 Rend कपारूलतल Between the letters Ll. 3-16. On the day of a lunar eclipse, Mahādēvēndra Sarasvati, the choicest of the disciples of Chandrasekhara Sarasvati, who has established himself at the Sarada pitha at Kanchi otherwise called Satyavrata, the ornament of the whole world, in which are the temples of Ekamranatha-Mahādēva Kāmākshi-Devi, adored by the 33 crores of gods, and which is the chief seat of Hastigiri-natha's visible presence; he who delights orowds of learned people with his benedictory compositions, a stream of honey, that flows from the wreaths of jasmine which adorn the braided hair of Sarasvati, the beloved of Brahma, and having an unrivalled nectarean sweetness; who always takes delight in the Advaita philosophy; who is rich in a constant adornment of santi and danti; who is ornamented with a character celebrated as supporting the whole circle of worlds; who advocates the religion of the Veda and Vedanta, after rooting out the heretic faiths, which were so many thorns; who is enthroned on the seat of the Paramahamsa Parivrajakacharya Sri Samkaracharya Il. 17-27. made to Rāmā Sastrin, of the Asvalāyana sūtra and Kāmakāyana Visvāmitra götra, belonging to the Hōyasana Kanneḍi sect of Brahmanas, a copper-plate grant of an agrahara in Melupaka near Ajāru, in the jagir of Changalapaṭṭa (Chingleput), granted to the teacher by Akkanna and Madanna of Golkonda. It is bounded on the north and the west by the lake and on the south by the village of Melupaka. The lands of the village are to be supplied with the water of the Kanaru. Besides this 2 house-sites, 2 pagodas a year, 3 marakkals per kalam for kanukoyi and deśamukhi, and some minor sources of income are granted to Chandramaulisvara-Svāmin (Matha ). 7 in the next foot-note. परदता (सा)[ २ ] श्री ॥ - 2 Read निषेश नं. and is inserted the figure in Nagari. This may partly explain the reading (his Copper-plate Insoriptions of the Kāmakoti-pithan 15 The reading intended was evidently Aug.-H. K. S.] Read fr. * [Mr. T. A. Gopinatha Rao reads 'मंगमञ्जु text-line 26) which like gives no meaning. • Read दच्युतं पदं [The author and Mr. Gopinatha Rao have both committed the same mistake in the matter of the object of the grant. The donee Rama Sastrin was given: (1) the manga (1. 22), .e. exemption from payment of fee to the mortgagees (talayiḍukandiu) and the holders (dyakändis) of the sub-channels, for using water; (2) two varahas as annuity from the matha; (3) the mera (share) of 3 addas on a kalam of paddy dae to the supervising Défamukhi and of 1 adda due to the god Chandramauli vara in the village of Melupaka.-Ed.] 3 B 2
SR No.032568
Book TitleEpigraphia Indica Vol 14
Original Sutra AuthorN/A
AuthorSten Konow, F W Thomas
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1917
Total Pages480
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size24 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy