________________
No. 20.]
TAXILA INSCRIPTION OF THE YEAR 136.
295
TEXT. 1 88 100 20 10 4 1 1 ayasa Ashadasa masasa divase 10 4 1 iss divase
pradisthavita bhagavato dhatu[o] Ura[88] - 2 kena Indafris patr[e]na Babalieņa Noachae pagare vasthavena Tena ime
pradisthavita bhagavato dhatuo dhamara3 ie Tachbasiclaje Tanavae bosi(dbi) satva-gahami maharajasa rajatirajasa
devaputrasa Khushanasa arogadach binae 4 sarvabudhana payae prach[e]gabudhaņa puyae arahanta]ņa payae
sarvagastva]pa payao matapitu puyae mitr-amacha-ñati-sa.5 lohi[da]ņa puyae atvaņo arogadachhiņae Disva]ņae hotiu a: . de samaparichago
TRANSLATION. In the year 186, on the 15 day of the first month of Ashidha, on this day relica of the Venerable Ono were ensbrined by Urasaka, the son of Indafri, a man from Balkh, a resident of the town Noacha. By him the relics of the Venerable One were onshrined in the Dharmarajika (stūpa) in Takshasilā, in the Bodhisattva-chapel of Tanuva, for the bestowal of health on the great king, the king of kings, the son of the gods (of heaven), the Khushana ; in honour of all the Buddhas; in honour of the individual Buddhas; in honour of the Arbats; in honour of all beings; in honour of (his) parents; in honour of (his) friends, ministers, kingmen and blood-relations ; for the bestowal of health upon himself; to Nirvāņa may this proper gift lead hereafter (?).
No. 21.-ARTHUNA INSCRIPTION OF THE PARAMARA CHAMUNDARAJA:
VIKRAMA-SAMVAT 1136.
BY LIONEL D. BABNETT. The village of Arthans lies about 28 miles in a westerly direction from Bångwårå in Rajputana; it is shown on the Indian Atlas quarter-sheet 36 (1905) as lying in lat. 23° 294, long. 74° 91'. About a mile to the east of Arthupā is a temple of Mandalēgvera Mahădēvs (Siva); the present insoription, which records its foundation and endowment, is on a slab on the right side of its fikhara. According to local tradition, the place formerly bore the name of Amaravati. An abstract of this record was published by Professor Kielhorn in Ind. Ant., Vol. 22 (1893), p. 80. Recently Mr. Shyama Shankar Har Chaudhari, M.A., with great kindness obtained for me from the Antiquarian Department of His Highness the Maharaja Jhalawar's Government the loan of an ink-impression of the stone, together with a transcript by the learned Curator of the Department, Pandit Gopal Lal Vyas, on the basis of which I now edit the text. Unfortunately the ink-impression in several places has been touched up with white paint, which somewhat lessens the value of its testimony; but in spite of this fact and of the frequent incorrectness of the original writing the greater part of the inscription can be determined with certainty.--The character is Northern, of a type oommon in Räjpatānu during the period; the letters are on the verage about t' in height. They are for the most part fairly well preserved. The area covered by the writing is 2 ft. 6t" wide and 2 ft. 2" high.-The language is throughout Sanskrit, all verse, with the exception of the colophon on 1. 53. The spelling throughout shows a tendency to oonfase ó and. (I fear I may not have always yncoeeded in distinguishing what the engraver really out in this respect, owing to the touching ap of the ink-impression), and sporadic doubling of consonants after . In the somewhat Ambitions pratasti occupying 11. 1-45, which shews that the poet was a careful student of Kálidasa, there is little of special linguistio interest; we may note the words tonira (for tunira, 1. 5), kandula (1. 12), and uchch[u]lumpichakāra (1.40). But in the business part of the record, comprising the articles of the endowment (1. 45 to end), there is a fair nomber of