________________
60
90 väsye
svasti samasta-guna-sampannar-appa
śriman
maha-vadda-vyavahari Nagadevayya-nayakaru svasti yama-niyama-svadhyayadhyana-dharana-mo (mau)n-anushṭhāna (na)-japa-samadhi-sila-gupa-sam pannarum vibudha-prasamnarum Hiranyagarbhbha-Brahma-mukha-kamala-vinirggata-vēda-vēdāmg-o91 pamga-śruti- smri (smri)ti-purana-shadu-darśana-shatu-tarkka-praviparl-asrita-jana-kalpavri(vri)ksharam-appa
Adivarad-amdu
BVA
EPIGRAPHIA INDICA.
srimad-anadiy-agraharam Yiṭṭagey-ür-odeya-pramukhav= asesha-mah [a]janam nálnōrvvara kayyalu dravya-dana-parvvakadim sarvva-namasya (sya)-sarvva-badha-parihārav-agi padadu svasti yama-niyama
[VOL. XIII
93 Somesvara-pamḍita-devara
95 gĕriya [1]
92 dhyaya-dhyana-dharana-mo(man)n-anushṭhāņa (na)-japa-samadhi-sila guna-sampannarappa fri-Svayambhu-Triküṭēsvara-devara éri-Mahādēvēsvara-devar-acharyyarum-appa éri-Kriyasakti-pamḍita-devar-avara Sishyaru éri-Somesvara-pam dita-dē var=avara sishyaru śri-Vidyabharaṇa-pamdita-devar-avara sishyaru śrī
kāla karchchi dhārā-pārvvakaṁ māḍi sōma. éri-Mahādēvēšvara-devara
agr
grahana-samkrämti-vyatipatad-amdu āsanakke biṭṭa keyi muda-voladalu mat[t]aru 35 adara sime maḍalu Niddi(Ptti)gaveya hola mēre terkalu měre paḍuvalu Kukkanürim
kavileya
kallu
94 Talakallimge hoda baṭṭ[e] mere badagalu éri-Soměévara-devara agr-asanada keyi Gavaresvara-devara keyi mēre mattav-i devarggey-urim baḍagalu tömṭa mat[t]aru 1 adara sime muḍalu katte měre temkalu Nāraposvara-dēvara tomta mēre paḍuvalu Kiriya-Sam [..]
balam
měre badagalu Ip-pemḍira Vasudeva-gheysara tomṭa more
TRANSLATION.
(Lines 89-91) Om! Hail! On Sunday, the new-moon day of Asvayuja of the cyclic year Vilambin, being the second year of the Kalachurya emperor king Sankama, the maha-vadda-vyavahari Nagadevayya Nayaka, endowed with all virtues, having delivered property into the hands of the sheriff and the rest of the Four-hundred Mahajanas of Anadiagrahara Iṭṭage, who are endowed with the virtues of practice of the major and minor disci plines, scripture-reading, meditation, spiritual concentration, observance of silence, prayer, obla tion, and ecstasy, gracious to sages, skilled in the scriptures of the Vedas that issued from the lotus-mouth of Hiranyagarbha-Brahman, the Vedangas, and the ancillary sciences, in the traditional law, in the Purapas, in the six philosophical systems, and in the six modes of logic, trees of desire to dependents,
(Lines 91-93)-did grant with laving of the feet and pouring of water to Somesvara Pandita-dēva,-disciple of Vidyabharapa Pandita-dova, disciple of Somesvara Papdita-děva, disciple of Kriyasakti Pandita-děva, who is endowed with the virtues of practice of the major and minor disciplines, scripture-reading, meditation, spiritual concentration, observance of silence, prayer, oblation, and ecstasy, and is the teacher (attached) to the god the Lord Mahadeva (belonging to the temple) of Svayambhu-Trikütesvara, during a transit (causing) an eclipse of the moon, in a vyatipata, 35 mattar of arable land in the eastern fields for the agrasana of the god the Lord Mahadeva, as a universally respected possession, free from all conflicting claims.
1 Read pravinarum.
This stands for kalam; perhaps intentionally, perhaps only by a careless omission of the anusvāra, One syllable is illegible here; or perhaps two.