________________
314
EPIGRAPHIA INDICA.
VOL. XIII
(Verse 50)--Whon Singa's fame met him, the Mätanga with dishevelled locks from terror alvum laxabatt; in view of this, can carping speech ascend the illustrious Simharaja'. elephant ?
(Verse 51)-Of old the Trident-bearer (Śiva) in sooth flourished in the course of the Krita Age; in the Treta Ago flourished Rāma, exalted in exploits of the bow; in the Dväpara Age flourished Phalguna [Arjuna). Hearken! in the Age of Kali there has flourished in archery Singana, the famous Dandanāyaka of the Emperor of Kuntals's camp.
(Verse 52)—In polity, prowess, strength, courtesy, skill, resolution of counsel, noble conduct, majesty, literary art, famed ancestry, strength of arm, loyalty to his lord, (and) ability a seat of good qualities-the earth affectionately extols with joy the fortunate Dandanāyaka Sińha.
(Verse 53)-Of the general Simha, who is thus a subject of eulogy, the high-spirited wife in her turn is a goddess of victory to her husband's exalted arm, a peerless Lady of Speech to the lotus of his face, goddess of Fortune praised by the righteous on his breast vast in comeliness: thus is not Maiļaladēvi blest on earth ?
(Verse 54)-A creeping-plant of the pārijata-tree to her household, a celestial cow to her kindred, a brilliant rain of gold on the earth, a daughter of Earth [Sitā] in devotion to her husband, a bright new jewel-lamp in a delightful palace, & crescent-moon from the ocean of the spirit of charity,--how brilliant is the greatness of Mailaladevi, who was a basis for the words of those who speak thus !
(Verse 55)-Their son is a jewel-ornament quivering on the pot-like round breasts of stainless Speech, a thunderbolt to the mountains of haughty foes, supreme in the world : in these words what men do not praise Boppadēva P
(Verse 56)-The form of Boppadēva is called a m n's orb to the lotuses of men's eyes ; his glory, a string of pearls worn ever by the goddesses of the regions of space ; his might,
full rich rain of gold to the earth; his valour, & lion to the troop of elephants that are his foes, who are vessels of combat.
(Verse 57)-As thus, in company with wife, song, and many kinsmen and friends, he was securely increasing ever to higher and higher degrees the abounding fortune of the kingdom for Vikramānka's daughter Maiļaladēvi and that most exalted hero the great Jayakēsin :
(Lines 80-84)-Hail! Lord of great feudatories, possessed of the five mahd-Sabdas, great august Dandanayaka, bestower of boons on sages, parifying his Gotra, a son to the wives of other men, a wishing-jewel to kinsmen, & crest-jewel of intelligence, an athlete against the horses of sin, an arrow in the heart of ill-wishers, a Rāma in arobery, a Bhima in the arena of battle, a Vidyadhara' of literary composition, & master of all arts, a warshipful Bharata on occasions of musical performances, constant in the empire of moral virtuo, & central mountain in firmness, Satyavrata in trath, a Chanakya af ministers, a ruby of men, a gem-lamp in the halls of the good, the essence of Vikramaditya's majesty : endowed with these and all other titles, the high minister, governor of the women's quarters, master of the robes, high chamberlain, the Dandanayaka Singarasa, being . .
1 With this anavonry phrase cf. Kittel, a.v. mala-mutra. * Literally, "fluid"; there is a play on the double meaning of rasa, * Or: "A master of the art." • This apparently refers to the legend narrated in the Divi-blagavata, ill. 10-11,
Fasayitan , it may also be rendered " blest " or "favourite."