________________
EPIGRAPHIA INDICA.
(VOL. XIII.
Fourth Plate ; First Side. 96 वद्भिः । सनितान भाविनः पार्थिवे-1 97 ट्रान् भूयो भूयो याचते रा. 98 मचंद्रः ।। ३५*] पालनसुक्कतप्रकाशनार्थ99 मपहरणदोषप्रख्यापनार्थ 100 च केचन पुराणलोका लिख्यते । 101 दानपालनयोर्मध्ये दानाचे 102 योनुपालनं । दानात्स्वर्गमवा103 प्रोति पालनादच्युतं पदं ।। २६] 'ब. 104 हुभिवंसुधा दत्ता बहुभिः परिपा105 लिता । यस्य यस्य यथा* भूमि106 स्तस्य तस्य तथा फलं [२७] पस्य ग्रामस्य 107 सीमाचिङ्गानि लिख्यते देशभाष108 या [*] तपाटि अष्टदिक्कुल सीमानि109 यमु । तूर्पनकु । कुष्पेराविपा110 टि संधुकु नक्कलवागु । भाग्नेयभ[1] -
Fourth Plate ; Second Side. 111 गं सीम राविनूतुल कुप्पेरावि112 पाटि संधुकु बिजमनेनि मि । 113 दक्षिं राविनूतुल संधुकु पञ्चु114 व नरारिशेडिकुंटकह । नैरुतिभा115 गं राविनु(नू)तुल पलुषलपाटि सं. 116 धुकु नक्कलवांगु तलापि न117 लगुंड । पडुमटि सीम" पलुवल
1 The anuscára of or is at the beginning of the next line. Metre : Anushtubh.
- Read नायी. • Brad यदा and तदा.
This word has been altered into fy by Mr. Ramamurti Pantala in his paper on the Kookuduru plates ot Allaya-Dodda, Ep. Ind., Vol. V, p. 65.
• Read दक्षिणं.
1 Corruption of gyn. [It is more likely that Pachchuva is here meant to be the family name of Nariri. sotti after whom the pond is named.-H. K. S.]
8 The anusvåra of stands at the beginning of the next line. • Lit.. "forming a pillow for the hend.'
10 The of oth has been added above the line.