________________
No. 16.] CONJEEVERAM COPPER-PLATE OF VIJAYA-GANDAGOPALADEVA. 197
9 तोषचाय' दिजन्मनाम् । प्राचं पुरात् काशीपुरात्
10 प्रत्यचमुत्तरम् [*] कैदडुप्पूरुतो ग्रामात् विरुनवेदक्षिणम् । वेगवत्युत्तरत टिसि मारामेकमखन
11
12
[1] नाकिरांमपनसताल डोन्सालयोभीतम् । ना13 नाभूरुहवाटिनाम्' पुष्पसौरभवासितम् [॥*] 'यैरकोष्ठिय14 मजखेन्दुमील' कारुण्यरचितम् । विकापुरनामानम् ग्रा."
15 मचिन्तामणीन्ददौ । (1) "भुमेरस्याः प्रदानेन यावच्चन्द्रार्क16 योगतिः । श्रीतिमेलनिलयः प्रियतां परमेवर [n] - 17 मुत्तुंगया भत्या" नोधाय " मनसिश्वरे [i*] देव [: *] श्रीगण्डगो18 पालचोळश्शंकरयोगिने [॥*] "भुदान शासनं स्वस्य हस्त
19 संलिखिताचरम् । पदादुबतधम्मस्य" लाभाय शुभचेतसा [1]
20 दानपालन यो क्षेत्र दानात् " श्रेयोनुपा
21 लनम् । दानात् " स्वर्गमवाप्नोती पालनादच्युतम् प
22 दम् ()
23 श्रीविजयकण्डको पालसेवन्
18
TRANSLATION.
(Ll. 1 to 15.) To the famous (personage) who, in the matha to the west of the abode of the glorious Lord of the Elephant Hill,19 clearly explains to (his) disciples the hidden meaning of the Vedanta and who pleases (the Eternal) Atman and the Brahmaps by the routine of daily gifts of food,—(to this) holy toacher Sañkarārya, in the your named Khara, when the lover of the lotus (i.e. the sun) was in the holy sign of Karkataka (Cancer), in the constellation presided over by the deity Mitra (i.e. Anuradha), on Monday the tenth day of the bright fortnight, at an auspicious moment-for gratifying daily one hundred and eight Brahmans with food appealing to various tastes and resembling nectar-(the donor) gave the most excellent village named Ambikapura, (situated in) Yairakoshṭhya, which lies east of Gridhrapura, west of Kanchipura (Conjeeveram), north of the village Kaidaḍuppuru and south of Sirunanni, whose chief ornaments are the gardens on the north bank of the river
1 The first part of the vowel of is found at the end of line 8.
2 The termination pura applied to this petty village seems to show that it was then in a flourishing condition. • Read 'तटीसीमा • Read के राम' and हिन्तालशोभितम. • Rend येरकोष्ठr.
'Read "मोलि'.
● Read वाटीमाम् . •The a-matra of T is marked at the beginning of the next line.
• Read मि
10. Read भूम. The first part of the vowel of °यो° is fonnd at the end of 1. 15.
11 Rond निधाय मनसीश्वरम् or निधाय मन ई
1 Best "धर्मस्य
16 Read दाना यो
Excepting the first three letters the whole of this line is in Tamil. i.e, the temple of Si-Varadarajn of Conjeeveram.
12 Read WT.
14 Read भूदान
17 Rend दानात्स्व में भवाप्रोति