________________
62
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XII.
Telaga of - Kanderuddi- (. 21). A final form of n is employed in 11. 7, 11, 80 (wrongly for m)', and one of min 11, 4, 8, 9, 29, 32. The length of i is generally marked by a point in the contre of the circle which represents the secondary form of i. The superscribed r, if combined with the latter, is expressed by a slight indentare on the right of the circle (11. 15, 18).
The language of the inscription is Sanskrit, prose and verse : five verses are inserted in the panegyrical introduction, and two of the usual imprecatory verses at the end of the document. The description of the boundaries in 11. 27-28 is in a mixture of Sanskrit and Telugu,
The record opens with the usual genealogy of the Eastern Chālukys family (1. 4) from Kubja-Vishnuvardhana to Ammarāja II. (1. 19). Vijayāditya II. surnamed Narēndramrigarāja is stated in verse 1 (1.9) to have reigned for forty years, while, with a slight variation at the end of the same verse, another grant of Amma II. allots to him & reign of forty-eight years. Verse 2 (11. 13-16) reports that Bhima II, the younger brother of Ammarāja I. by & different mother, expelled his predecessor Yuddhamalla from the country and ruled for twelve, years. The three next verses praise Amma II., his son by Lökamahādēvi (v. 3), in general terms. The two first of these verses are already known from other inscriptions; the third (5.5) contains the following fancifal statement:- .
" While this lord of the earth is proceeding to view the gardens outside (his palace), the frightened lords of the countries (lying) in that direction are offering (him) jewels, gold, horses, poble elephants, and foot-soldiers." · Ll. 19-26 record that he who bore the glorious surname Ammarāja (IL.), Samastabhuvan. ndbraya, the glorious Vijayaditya (VI.) Maharājādhiraja-Paraměsvara Paramabhattaraka, the very pious one," informs the inhabitants of the Gudla-Kandervādi district (vishaya) that, at the occasion of a winter-solstice (uttarayana, 1. 25), he has granted a field in the village named Nammuru to the learned Vishougarman, who resided at Gtēranda and was the son of ChamyanaBarman and the grandson of Vishnusarman of the Kágyapa gotra. The field lay to the east of the village and required as seed twelve khandikās of grain (kõdrava) by the royal measure (1. 26).
The boundaries of the field are specified in 11. 27-28 :- "In the east the boundary (is) pond with a demarcation stone In the south the boundary is the very boundary of the pannasa of Pandi-Peddert: In the west, the eastern boundary of Kroppēru. In the north, the Indula-guntha,"
Tam unable to identify any of the localities mentioned in this grant. With the district of Guidla-Kandervadi may be compared Kanderavādi-vishaya, Uttara-Kanderuvādi-vishays, and Doddi-Kandravadi in other inscriptions of the Telugu country.
Above, Vol. IX, p. 51, text line 12 f., and p. 58, note 1. - Seo'sabore, Vol. V, p. 141, noto 14; Indk Ant, Vol. XIII, p. 250, text line 27; and the Sanskrit and Telugu dictionaries, ... kodrana.
• C£.abavo, Vol. IX, p. 54, text line 68 and 60.
See above, Vol. V, p. 141, note 8.
Rao Bahib Krishna Sastri explains this by the pond of Ind» (or id ) trees. Cf. idea tree called kalatania og röshanami,' in Brown', Telugu Dictionary.
See above, Vol. VI, p. 148.