________________
834
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XII.
following remarks:-"This date, again, is irregular. The Viśvavasu samvatsara in question began on 8 March, A.D. 1125. The given tithi, Bhadrapada sukla 5, answers for that year to 5 August, on which day it ended at about 17 hrs. 38 min. after mean sunrise (for Ujjain). But that day was a Wednesday, whereas the record specifies a Thursday."
Valvariva-pura, the place in which lay the land mentioned in the grant, is difficult to identify. I am however inclined to think that it is the village styled 'Valuwar' on the Indian Atlas, sheet 57 (1854), and 'Yaluwar' in the Hyderabad Topographical Survey, sheet No. 78 (Suggar Circar). This place lies about fourteen miles north-by-north-east from Yewar.
TEXT.1
1 Ōm3 Svasti Srimach-Chalukya-Vikra
2 ma-kalada 50neya Viśvävasu
8 samvatsarada Bhadrapada su(su)ddha 5
4 Bri(Bri) haspati-varad-amdu śrl
5 man-maha-prada (dha)nam tadeya da
6 nḍanayakam Lakshmanayyamgal E
7 hüra ári-Svayambhu-Somesvara-de
8 varggam brahmaparigam Valvari.
9 va-purada taḍeyal-avanoḍeyam3
10 devara namda-divigegam brahmanari
11 gamy-a-chamdr-arkka-taram baram baram bi
12 ttar-I dharmmamam pratipālisida
18 varggam Varanasiyali chatu[r]-vvě
14 da-paragar-appa brāhmaṇarige så
15 sira kavileya kodum kolagu
16 mam ponnalu kaṭṭisi kotta phala
17 m-1 dharmmaman-alidavargge
18 Varanasiyalu chatu [r]-vveda
19 paragar-appa brahmanaruma[m] ka
20 vileyuman-alida dosham Ba
21 rggum Akarasya karikara
22 [pa]m go-sahasra-vadhaḥ smri(smri).
23 tab [1] kara-pravritti-vichchhedad-go24 koti-pa (pha)lam-aśnute ||
TRANSLATION.
Om! On Thursday, the fifth day of the bright fortnight of Bhadrapada of the year Viśvāvasu, the fiftieth of the happy and fortunate Chalukya-Vikrama era, the fortunate High Minister Lakshmanayya, General in charge of Reserves (?), granted in perpetuity, for as long as moon, sun, and stars shall endure, .. 7 in the reserve (?) of Valvariva-para to the fortunate god Svayambhu-Somesvara of Bhur, for [the maintenance of] a perpetual lamp for the god and for [the maintenance of] Brahmans.
.
1 From the ink-impressions.
* Represented by the spiral symbol.
Or perhaps we should read tadeya dvanodeya.
This spelling represents the transition between the ancient sonne and the later sound which appears in the medieval and modern dialects as vu; the scribe here writes both sounds.
The second baram is superfluous.
• Metre: Bloka (Anushtabh): the first pada consists of nine (instead of eighty syllables.
7 The meaning of avanode is not apparent.