________________
No. 13.)
NIDHANPUR COPPER PLATES OF BHASKARAVARMAN.
75
35 vakir na-varpp-asrama-dharmma-pravibhāgaya nirmmito bhayanapatiraiva day
anurakta-mri(ma)nda36 loyatbayatham-uchita-karanika [ra]-vitaran-Ekulita-kali-timara-mañohays37 tay [&] prakakit-aryadharmmaloka[h) sva-bhuja-vala-tulita-sakala-sIma38 nta-chakra-vikrama sthiti-vinayam samstav-opachita-bhaktishu
m m stav-opaonita-bhaktishu praksitishu paramparinisu 39 nikämam-apakalpat--Enēka-bhogina-vartmrās samara-vijita-narapati-fata-vahita-7 40 vividha-nutivachana-kusuma-rachatas-ruchira-kirtti-chittr-āvatana-ankaḥ Sivirziva
par-o41 pakāra-viśräņan-ābhirata-satva10-vșittir-yatha-samayam-ndita-guna-vidhi-vibhāga42 samvandhall-patataya suragarur-ip=ăparo 19 parair-ayahita-prabhāva[ho] frata-13
saurya-dhairya43 santirya-sacharitair=alaikpit-ātmavrittiḥ pratipaksha-samśraya-nirākritair=iva viva14 rijito doshair-achalita-nirantara-pranaya-rasa-bhar-akfishta-Kämaripa-lakshmis
Bamg.14
Last Plate. 45 paschimēna ganganik16-adamvarl-chohheda-sam vēdyālo paschimon=adhuna sima
gangiņikā || paschi[mo]46 tarēna kumbhakāra-garttas=s=aiva cha gangiņikā prāg-bhajyamān=ottarēņa
vrihaj-jätalı17 | uttarapa47 rvēņa vyavahäri-Khāsoka-pushkiriņi28 saiva sushka-Kausikale ch=ēti l ajñā-satā
präpayita 48 prāpta-pañcha-mabāšavdao sri-Gopāla[h*] I simā-pradātā Chandrapuri-näyaka[h*]
Šrikshikundah 49 nyāya-karanika Janardanasvāmi vyavahāri-Haradatta-kāyastha-Dundhunātha
prabbşiitayah1 50 sāsaītas lēkbayita cha Vasuvarnna bhāndāgār-adhikrita mahāsāmanta
Divākaraprabha[ho] 51 utkhētay itā Dattakārapurņpg23 sēkyakārs Kāliya Shashțimm=varsha-sahasra52 pi svargě modati bhimidaḥ ] ākshopta cheanumanté cha tāng=eva naraka
vasēt [119] [26]
Read timira.
* Read -bala. * The Visarga is here optional; cf. Vårtika on Päņini VIII, ü, 86. • Read-binaya.
. Read upabalpit • Read -cartma.
* Read -cilita. • Read Fachita..
• Bend -chitrapatan saban 10 Read - satted.
11 Read ambandha.. 12 Read -apara.
1 Read fruta. # The remainder of this word was written on the missing plate, u Read gangimik-õdumbari.. CP. ganginika, above, Vol. IV, p. 249. 16 Read -tapödya.
11 Read brihaja. 18 Read pushkarini. The same mistake is also found in the plates of Indrapals and Belavarman, Journ. Beng. 43. Soc., Vol. LXVI, Pt. I, pp. 128 ff., 289 f. 1 Perhaps - Köfika is written,
* Read -fabdan 11 Read -prabkpitayah.
11 Read få sayita. * Read perhaps -piropal.
** Read thashfish tarthachasrapi.