________________
No. 21.]
25
26
27
28
29
30
MACHHLISHAHR COPPER-PLATE OF HARISCHANDRADEVA.
कास्य (भ्य) पगोत्राय ठकुरसोपालपौत्राय ठक्कुर मदनूपुत्राय रा[ही ] ही [थ ] काय पाचंद्रा# या [वच्छा]सनीकृत्य पि[व] पितामहोपार्जित महारागी (जी)संनंडारीरतन्दकेन ? संप्रति [गु]
तथा
प्रदत्तो
कर
विधेयीभू
मत्वा
99
पुत्रीकृत्य' वृत्तिं वहि:क[व्य] यथादीयमानभागभोगकर प्रवणिकरजलकरलवणाक[र]प[र्णा ].' नियतानियतप्रभृतिसमस्तादा[या]नाज्ञा
य दास्यथ ॥ भवन्ति चात्र श्लोकाः ॥ भूमिं यः प्रतिगृ[]ाति [य]च भूमिं [प्र]य[च्छ] । [3]भौ तौ पुन्य(ण्य)क[र्माणौ ] नियतं स्वर्ग[ग]ामिनौ ॥ [ १७* ] सं (शंखं भ[द्रा ] सनं छत्रं वराखा (वा) वरवारणाः [*] भूमिदाम (न)स्य
चिह्नानि फलमेत[पु]रंदर ॥ [१८* ]
षष्टि (ष्टिं वर्षसहश्रा (सा)णि [स्वर्गे ] ति [ष्ठ]ति भूमिदः । भा[च्छे ]त्ता चानु[मंता च ता] न्वे (न्धे) व नरके वसेत (त्) ॥ [१e*] वहुभिर्वसुधा भुक्ता राज [भि]: सगरादिभिः ।
यस्य
यस्य यदा भूमिस्तस्य तस्य त[दा] फलं ॥ [१०* ] स्वदत्तां प[र] दत्तां वा यो 'हरेद्द[सुं]धरां [1*] स वि[४]यां कमि[र्भूत्वा ] गामेकां स्वर्णमे[कं] [वा *]
हरबरक
पितृभिः सह मन्नति ॥ [ २१* ] भूम (मे) र [प्ये] कमंगुलं [[*]
मवा (मा) प्रोति यावदा [भू]तसंप्लवं । [*] [२२* ] तडाग (गा) नां सहस्रेण वाजपेयशतेन च ।
गवां कोटिप्रदानेन भूमि [हर्त्ता न ] सु (शु) [ध्य]ति ॥ [ २३* ] वारिही[ने]व्य (ध्व)रण्येषु सु (शु) ष्ककोटरवासिनः । ar (ष्ण) सर्पाच जायन्ते
This would show that the village of Pamahai formed part of the estate of some queen of Jayachchandra who, being issueless, gave up her rights to Hariśchandra. [Perhaps the writer intended to engrave [तकू] महारागामं अंडारीरतनकेन संप्रति [ गु] डान्तीकृत्य – Bd.]
The fiscal terms which seem to be mentioned in this gap occur nowhere else, so far as I have been able to asce:twin. The reading appears to be दा (or perhaps दी) गपसदौदीर्घगोवि [क]1.
Bend हरेव व..
0 2