________________
ADDITIONS AND CORRECTIONS.
Nos. IX, IV, XVI and I to Ramnagar as Mr. Banerji does; see the Professor's
remarks on pp. 168, 170, 173 f. and 175 f. Page 110, lines 5 f. (text-lipo 1),for vadhu Ekratialasya road vadhae Kalnlnsyn. , line 7 (text-line 2),- for Kottiyāto (also in other places where the name occurs
in this paper) read Kolegãto. , line 7 (text-line 2),- for Tar[i]ka[s]ya read Taraka[e]ya.
. lino 8 (text-line 3),- for Gabapalāye read Grahapalaye. Corresponding alterntions liave to be made in the translntion of No. III on page 110. Page 111, text-line 2,--for Datila .ti Harican [di]gya road De[vā] papatihari Nand[i]aya. , - text-line 4,- for Kumarasiri Vamadasi read Kumarasiri Vamadasi.
line 4 f. from bottom, --for at the request of . , ... the sistor of Datila.. Harinandi, read at the request of Devå, the papatihari, tho sister of Nandi (Nandin). line 7 from bottom, --for Rodradēva-sāmi (Rndradėvasvamin) of Dättägäla read
Dattägäli () Rodradėvasãmini (svåmini). 112, text-line 1,--for Huvakshasya road Huvokshasya. » text-line 2,- for Dhajhavalas[ya) read Dhañávalasya, and for Dh[ujhas]iriy[e]
Yead Dhanasiriya. „ „ text-line 3,- for (Bu]dhukasya read Budh[i]kasya.
, toxt-line 3,- for Savatrana () potr[i]y[e], read Savaträtäpotr[i]ya. Alter the translation of No. V on p. 112 accordingly. Page 112, lino 5 of the translation ---for Pachanagari (Vajranagari) road Pachanagari
(Uchchånågari). 115, text-line 3,- for ţiya (?) Mahasimitā (?) yo (P), read ţiyamı ... siminä[ya].
, text-line 4,- for Minirava susboti dhita, read Miniravasushitidhittri.
116, text-line A.2,- for Vajanakarito read Vajan[a]karito. , line 5 (text-line C.1),--for Gahavalayo read G[r]ahavilaye and for Aryadásiya
read A[rha]dasiy[e]. .. toxt-line D.1,- for Dharavalayo read Dhar[] valye. Alter the translation of No. IX accordingly. Page 116, line 4 of the translation,--for female pupil who obeys the command of, read
femalo pupil of the paņatid hari. , 118, line 3 from bottom.--for Buddha .. Bu[khā] la read Baddhadě[va) Akhila. 119, line 14 (text-line 1),- for Pusabalāyo read Pasabalayo.
line 15 (text-line 2),- for [bha]yāyé read bharyaya. ► 120, line 7 (text-line l),—for pnka gana (?) Dhanaiyanasya ta... read m[i]kat[o]
ku[la] [o Vajra)någar[i]to (såkbät]o. For the translation of No. XVI on page 120 substitute the following: The request of the venerable ...... the native of Adhichchhatra, out of the
[Potiva]mika (Praitivarnika) kula, the Vajranāgari sākli ... # 121, line 5 (text-line 1),- for [v]pita Ku[tu]kasya read. pitakupdakasya.
line 7,--for the wife of Ku(tu]ka read the wife of [Gh]pitakundaka.