________________
288
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. IX.
Second Side. 10 charapbhyt Anuraddha Ami-Gamide varimi-San- mi-Voppaymi-Piteria Ami11 Harangasv&mi-Ohandrusvami-Bhadrasvimi.Chhedisyami-Pushyavami-, .karuvámi-Rhiņi
bvami12 Vu(Bu)ddhasvami-Mahladnasvimi-Vishnusvåmi-Yadasvami-Matradasvami-Nagasvami
Bhogasvami13 Ana[nta ]svami.Prabhakarasvami-Nava ..rasvåmi-Dipisv&mi-Jam(vu]avami-Gomisvami
Valasy&mi14 Jy@sbthasvåmi-Adarfanadáva-Dhanadeva-Kumárasvåmi-Jyênhthasvami-Révatis vámi.
Praya(P)svAmi15 Pashyagvåmi-Chhadisvami-Vappasv&mi-Sravaspåmi-Gópálasvâmi-G#misvámi - bh yas
támra16 -patti-kritya mampradattab [1] Parvvar&jakrito . dharmm[8] =nupalaniyaiti(ya iti)
matvá bhavadbhiḥ[lo] Dharmmasastrêahvaspisruyatd [1] 17 Va(ba)hubhir-vvasudha datta rajabhiḥ Sagarádibhiḥ [1] yasya yasya yada
bhůmis-tasya tasya (tada phalam] [ll] [Shashtim] varsha18 sahasrani svargge tishthati bhômidaḥ [1] Akshêpta ch-anumanta aha tanya
• Ora Darake vaadt [] Samvat 200 . . . .
TRANSLATION In the two handrod) and eighty-third year of the rule of the Mana family on the earth, full of cities, which has the shores of the ocean as its bracelet, the moving waves as its trinkets and the radiant manigura fishes as its ... In the spotless family of Mudgala, when the great worshipper of Mabelvara (Siva), the illastrious Bagguyayyana, whose character was white and who was undisturbed like the moon in the sky, was ruling in southern Tosell, Mahardja Sivaraja, whom the noormulation of sins could not approach on sooount of his obtaining from the lotus-like feet of the Paramabhattårska, the God of Gods, the spotless position of a ruler of the earth, being in good health, from Vôrttanôka honors all present and future feudatory chiefs, Rajasthaniyas, Uparikas, officers of the heir-apparent, Taddyuktakas, grest nobles, tax-collectors and other dependants of the king in this vishaya in due form and proclaims :-"Be it known to you that the village Tandfalvalu, belonging to this vishaya, from the residentis] house at P) Vòrttanka, for the increase of the merit of my father and mother and myself, after having poured out water, to last as long as the Sun and the Moon subsista, everlastingly, as & permanent endowment, is given by writing on copper plates to Anuruddhasvâmi, Gemiddyasyimi, Arasvami, v Oppasy&mi, Pitfisvámi, Haruogasvami, Chandrasvami, Bhadrasvåmi, Chhadisy&mi, Pushyasvami,..karasvåmi, Rohipisvámi, Va(Bu)ddhasvámi, Mahasåpasvâmi, Vishnusvámi, Yadusvami, Mátradasvåmi, Nagasvámi, Bhogasy&mi, Ana (nta)svåmi, Prabhakarasvami, Navarasv&mi, Dipisyâmi, Jam(vu)svåmi, Gomisvámi, Valasvámi, Jyêshthaavami, Adarsanadēva, Dhanadeva, Kam frasvåmi, Jyêshthasvami, Revatisvámi, Prayasvami, Pashyaev Ami, Chhadisv&mi, Vappasvåmi, Sravasvámi, GopAlasvami, Gomisvámi, belonging to various gotras and chararas. A law laid down by former kings should be observed, thinking so you should observe my gift). It is heard in the laws (two of the ordinary benedictory vernes follow). Samvat 200.
Bead Samoat.