________________
199
40 कृष्णाहयो हि जायन्ते भूमिदायं हरन्ति ये । ( ) [१४] लिखितं
चैतत्सासनं '
EPIGRAPHIA INDICA.
41
कनृपकालातीतसंवत्सरशतेषु ७१५ परमेश्वरात्रया पर
42
मैश्वराज्ञया चन्दयिकेन ॥ "पुनरपि
43 ग्राम: [द]क्षिणतः निवग्राम: पश्चिमतः 44 ल ॥ उतरतः "
— पडलादपटन एवं 45 सिम पुर्वत टंकं । खेत सिमा
46 टोणस्य टोपस्य मस्तके मिलत । तोयनरज । नि
47 बुताके [1] दक्षिणतः जंबुध (१) चरकः [] दक्षिणतः नीवचा म 48 सती (१) ताविहरलादिसंयक हस्तिनिकगोदरीद
51 यु [न] म (१)णि
52 ली - (निय]
49 fवाइलता [क] सिलाइयं सिवकपलासचिचाब
50 दरितटाकं ॥ उतरत: 2 खाटीक
• Read सौमाः.
सिम [1] पुर्वत [:] चिच दधि [वाह ] -
चतु[र] ' पुर्वदरिदरिगो (?) [पुन: ]
Third Plate; Second Side.
पुर्वदरीर ( १ ) [ ] - यस सिमापर्यंत "व
वलभनद्रेण रिमाल - गांड
53 क उतरत: 04 चरमधिकाचरं वा सबै प्रमाणमिति -
55 "श्रीभटःकमतः ॥ ८००
Probably चतुराघाट.
It Read सीमा.
12 Read उत्तरत:
14 Read उत्तरतः.
।
देसिलस्यद्र ॥ ग्रामे भूमी । इयञ्चोना
No. 27. - BUCHKALA INSCRIPTION OF NAGABHATTA;
SAMVAT 872.
BY D. R. BHANDARKAR, M.A.; POONA.
This inscription was first discovered by a Brahmabhatta of Jodhpur named Nannurâma whose zeal for antiquarian matters is as unflagging as it is disinterested. It was found at Buchkala in the Bilâdâ district, Jodhpur State. It is incised on a pilaster on the proper right forming part of the shrine wall jutting out into the sabhamandapa of what is popularly known there as the temple of Pârvati. The inscription contains twenty lines of, on the whole, well
[Vou, IX.
1 Read चैतच्छासनं.
1 This word is repeated unnecessarily.
The original inscription ends at
fa; and after that begins again the forged part which goes on till 1. 55 at the close. It is engraved so carelessly that I am by no means certain of my reading of it. It is, moreover, so full of grammatical inaccuracies, which, in many cases, are due to local pronunciation, that it is not desirable to
correct them all.
11
• Read पूर्वस Read सौमा.
• Read उत्तरत:.
• Read पूर्वस:.
11 This दचिणतः is probably a mistake for पश्चिमत:.
The reading get is also possible.
25 Rand] श्रीभटार्क