________________
No. 1.)
TWO GRANTS OF THE TIME OF MAHENDRAPALA.
2 raja-paràmêsvara-bri-Bhôjadêva-påd[A® ]nudhyâta-paramabhattáraka-maharajadhiraja-para3 mêsvara-sri-Mahendråyudhadeva-påda-prasádákshata-samadhigata-pañchamah & bavda -
(bda)-mahâsâmantas-[Ch]- . 4 lukyanvaya-prasūta-sri-Avanivarmma-sata-sri-Va(ba)lavarmma sarvvån=ēva raja
rajanya-rajasthaniy-Ôparik-ema5 tya-[cha]tabhata-bhatta-[da]odava(på)sika-dapd[8]ddharapika-draugika-mahattara-châru--
chåra-bhata-hastyasvåróbha(ha)ka-prabhșitih 16 6 yuktaka-niyuktakam svânad(a)nyâm(6=cha y athâsamva(ba)dhyamánakan
samana vo(b)dhayaty-astu vaḥ sau viditam yath Padma-patteo 7 sthita-jala(va] tarala śrî dộishța-nashtañ=cha jivitamḥ? Padmapatra-jalavimdu
chamchalam jivitavyam-akhilas-cha sampadab 8 ity=avētya jagataḥ sthiti[mo] nfipâh kim dhanaih kuruta dharmmam-animdyah'
11 Pallavagra-jalavindu-chamohald klesa. 9 jála-parivêshtitë bhavê yê na chimtayati karmma-satpatham tasya janma
bhavat iha nihphalam 10 11 êvar sarvvam-adhruva10 m=ål8[kya] dharmmê matih sthapyatan || Tan-maya llevabhajopârjita
Nakshisapurachaturasitika-prativa(ba)ddho Jayapur-&11 bhidhânô grâmah Magha-suklapaksha-Bhashthyâm'3 upöpya (shya) gandha-dh dpa
pushya(shpa)-dipa-snâna-vilépan-Opalēpana-(sanmå P]-14 12 rjana-khandasphuţita-sudha-kûrcbchak-adi-suśru(srû)shâ-krité Sva-mâtâpitrôr=âtmanag=
chals aihik-åmushm[io]ka-pupya-yaśd13 bhivriddhayê bhagavatah sarit-Kanavirika-tat-vasthita-Sahasradidhitêh srimatas
Taru[n]dityadêvîyal bhakti-bhl14 vita-manasa ? udak[&*]tisarggêņa dharmmadayo nispishtaḥ pratipaditas-cha || Yasya
půrvvataḥ Sihaváhalaka-grâma15 simâ maryåd[&•] [l] dakshiņataḥ Ba[jyastha ]la-grâma-simå maryada
aparatab Pedhillaka-gråma-simå [ma*]ryada atta16 rataḥ Anvullaka-18 grâma-sîma maryâdâl évam chaturåghatta(a)n-Ôpalakshitaḥ
sa-bhogabbâga sa-hiraṇy[]danaḥ 17 sa-dapdadasAparadhah SA-simåparyantaḥ s-ôdra[*]gaḥ sa-vriksbamálakulah
88-parikaraḥ chóllakavaiņivai18 gikakoshyadi-sahitabo &cbațabhatapravesa-varjjitozo bhômichchhidra-nyâyana
dharmmaday nigri(spi)shtah || 19 Asya bhumjatð bhojâpayataḥ krishatab karshapayato va asmad-vamsajair-anyair
yvå bhôktsibhiḥ
Read, probably, .prasddikrita-.
Read fry. Instead of this word which I do not remember to have met with elsewhere, I should have expected here, next to dandapafika, as in other grants, -chanr6ddharanika..
• It is just possible that the two aksharas chars were struck out in the original, and that the intended reading therefore is.chára-bhata..
Read-prabaritinedyuktaka-niyuktakan• Read -pattra-sthita jalavatetarald frirs.
7 Read jivitam. • Metre of this verse and of the next : Rathoddhati.- Read Padmapattra..
This of course cannot be right, but the actual reading does not suggest to me suitable conjecture. 10 Read nishphalam.
11 Originally rodblso was engraved, but the sign for d has been struck out. 11 Read gramó. 13 Read-shashikyam.
" Read-samdrjana. 15 Read ach,
16 Read, in accordance with the preceding, °dérasya. 11 Here and in other places below the rules of sad i have not been observed.
Hond Ambullaka- ; in line 54 of the grant B. the name is spelt Amoulaka...
1 Thin term, the reading of which is quite clear in the photograph, I am unable to explain. The word olollikd occurs above, Vol. III. p. 267, 1. 28; and Prof. Hultzsch draws my attention to Vol. VI. p. 88, note 9.
. Ono would have expected here aoldfadhaçaprardian, and some other term ending with varjita(like .9.. púrpudatta-dérabral maddya-rarjitah).