________________
208
EPIGRAPHIA INDICA.
[Vol. VII.
Nripatunga,- the Maharajadhiraja and Paramédvara and Bhaffaraka who has attained the pañchamahasabda ;' he who has covered all the territories of the numerous chieftains of the bostile kings, over the whole surface of the earth which is girdled by the belt of the four oceans, with his thousands of female elephants decorated with rings on their tusks and lines on their cheeks and pendants from their ears and bracelets and strings of pearls, and with the darkness caused by the multitude) of his chauris, and with his very brightly shining (P) three white umbrellas, and with his battle-conches, and with his broad standard of the pâlidhvaja banner and his (other) flags; he who is a born leader of armies; he whose feet, resembling water-lilies, are rubbed by the lofty tiaras and diadems (bowed down before him) of Dandanayakas (in charge) of capitals and groups of places, and of chieftains and other lords of districts (?); he who has conquered his foes; he who is a very staff of Death to the host of hts enemies; he who breaks down the pride of wicked people; he who is a very unfailing Råma; he who is a very lion to the army of his enemies; he who subdues gods and demons; he who causes fear to his foes; he who captivates the minds of truthful women; he who is the habitation of haughtiness; he who has been born in the race of the Rattas ; he who has the Garuda crest; he who is heralded in public with the sounds of the musical instrument called tiviļi; (he who has the hereditary title of) supreme lord of the town of Lattalûra, - was continuing, like the sovereignty of the great Vishịu, so as to endure as long as the moon and sun might last :
(L. 15)-While the samvatsara named Vyaya, the seven hundred and eighty-eighth of the years elapsed of the era of the Saka kings, was current; and while the fifty-second of the augmenting years of the victorious reign of him who is distinguished by the name of the glorious Amoghavarsha-Nřipatunga was oontinuing (with) an increase of sovereignty to an extent ever greater and greater -
(L. 17)-While, by the favour of the king Atisayadhavala, the illustrious Dévannayya, a very bee on the water-lilies that are the feet of Amoghavarshadeva and a very asylum for excellent people, was dwelling at Annigere, governing the Beļvola three-hundred :
(L. 19-When it was the new-moon day of the month Jyéshtha and & Sunday, at the time of an eclipse of the sun, he (Dévaņņayya) laved the feet of the two-hundred Mahdjanas, headed by Ravikayya, of Srivüra, and relinquished (to them) the tax on clarified butter.
(L. 21)-To him who protects this ordinance, there shall accrue the reward of giving a thousand brown cows at Baranasi; he who, having destroyed it, is (thereby) guilty of a misdemeanour, shall be (as) one who destroys Baranasi or a thousand brown cows or a thousand Brahmans !
(L. 23)-Written by Madhavayya, at the command of Nimbichchara-Bammayya; set up and fixed in its place by Sirigåvanda, at the command of Nagarjuna.
F.-Nidagundi inscription of the time of Amôghavarsha I.-About A.D. 874-75.
This ingcription has been mentioned by me in Vol. III. above, p. 163, note 1. It is now edited for the first time. I originally obtained ink-impressions of it in 1882. The accompanying collotype, however, is from an ink-impression received from Mr. Cousons in 1886.
Nidagundi is & village about four miles towards the south-south-west from Shiggaon, the head-quarters of the Bankápur taluka of the Dharwår district. The Indian Atlas sheet No. 42
1 See Vol. VI. above, p. 106, note 3.
Uring another meaning of ganikd, which is given in Monier-Williams' Sanskrit Dictionary, revised edition, pamely female elephant' instead of courtesan,' I give here a translation which seems more appropriate than that put forward for the same passage in the Nilgund inscription.
See above, p. 206, note 1.
• Bee Vol. VI. above, p. 107, note 6. An inscription at Arapi in Mysore (Bp. Carn. Vol. IV., Ng. 61) sponky in the same connection, of the destruction of Prayaga as well as of Baqarisi.