________________
No. 28.]
SOME RASHTRAKUTA RECORDS
201
And the corresponding English date is the 14th April, A.D. 865, on which day the full-moce conjunction oocurred at about 20 hrs. 54 min. after mean sunrise (for Ujjain).
TEXT. 1 (Om] Svasty-Amoghavarsha sriprithivivallabha maha2 råjådhiraja paramèsvara bhatárara r[&]3 [iv]-abhivriddhiyo!-Saka-n ripa-k & 1-8 tita- sam v a4 tsara-satamgal-ė)-nür-eņbhatt-6laneya Pártthi5 va-samvatsaram pravarttise Purigere-nada[m] Ku6 ppéyan'-ale Vaisakha-masada paurņņe7 måse(si)y-and-Elpuņuseya
nâlvadimba8 remmahajanamu(?va)ño Moni-goravarum Malasth&9 nada Mahadevar=&!v=Elamvalliya sasa [na). 10 mum=& dévara müda-diseyo!=madavaddava .. 11 ya pola mêreye temka deva-geyye mere 12 paduva nima-gal-mêre badaga Kålabo(?)ya pola 13 m[@]reye mère-madi eņbhattay-vattarækk[e]yyum=ara 14 tóntada pelanum=Aditya-bhatârara sthanamu(?vu)vam 15 rakshisal-pelchisal-ivare samartthar-endu Gôka. 16 rnna-pandita-bhatårargge
sarvva-badha-pariharam 17 kalam kalchi kottar=1 sthånaman=&!va goravar=akha18 odita-brahmachåriy=apadu b rahmacharyya-hinaransi
sama19 yada goravarkka!-kaļevor-I paddhatiyam silA-lê. 20 khe-madi nirisidaruppandita-bhatårar-I dharmmavar7 ká. 21 domg=asvamêdhada phala[m] aliyal-bamgevomges bra22 hmåtiya papam=akkun [li*] Någadêvan=1 dharmmadola
goshți(shthi) (?) dom [11]
TRANSLATION Om]! Hail! In the increase of the sovereignty of Amoghavarsha (I.), the favourite of Fortune and of the Earth, the Maharajadhiraja, the Paramé svara, the Bhatara,- while the Parthiva samvatsara, the seven hundred and eighty-seventh (year of) the centuries of years that have gone by from the time of the Saka king, was current, while Kuppêyale
From the ink-impressions.
* There seems to have stood here, originally, a plain symbol for the word om, on which there were afterward overlaid two aksharas, which seem to be magi, apparently belonging to the line of writing below the scalptures above tbe body of the record (see page 199 above).
Regarding this name, see note 4 on page 200 above.
• There is a small mark between the consonant and the vowel, balf-way down the consonant, which makes it probable that was written but was not fully engraved; so, also, in sthanamu (du)van, line 14, and perhaps, bat not so probably, in dharmmadan, line 20.
One akshara is lost here. The consonant must, apparently, be either or n. The vowel must be either i ore. There is a word od davane, 'array, preparation, which, however, does not soom suitable here. Otherwise, I can only think of saddarane, for odda-mand; but I do not know whether the m of mane ever changes into ; and this word also, meaning "the house or abode of the Oddas," does not seem altogether suitable. • See note 4 above.
" See note 4 above.
. Read bageponge. The akahana before the dom is doubtful. And the dictionaries do not give any such word as goshthi or abanthin in the sense of president of an assembly,' which clearly seems to be implied. Perhaps what was intended wa gbelfhikan=ddon. 10 See note 4 on page 200 above.
2D