________________
No. 5.)
CHEBROLU INSCRIPTION OF JAYA.
and the whole of line 159, which are in Telugu, the language is Sanskrit ; and the text is all in verse, excepting the words 'svasti frih with which the inscription begins, and the Telugu passage already referred to.
This is another inscription of Jaya or Jayana, the now well-known general of the Kakatiya king Ganapati. Verses 1-43 (lines 1.141), which give the genealogies of Ganapati and Jaya, need not be published, because, except for some slight various readings, they are identical with the same verses (lines 1-114) of the Ganapêśvaram inscription edited and translated by Dr. Hultzsch, above, Vol. III. p. 82 ff. All that it is necessary to state about them specifically, is, that the names Mattena-Gumda, Kroyyúru, and Bamduladevi, which occur in lines 15, 45 and 64 of the Ganapêśvaram inscription, in the present inscription (11. 18, 54 and 78) are spelt Mamthena-Gunda, Krôyuru, and Bhamduladéví.
The short remaining part of the inscription, the text of which is given below, in verses 44-47 records that, in the year of the Saka king (or kings) numbered by the mountains (7), the arrows (5), the earth (1), and the moon (1), i.e. in Saka-Samvat 1157, on the tithi of Girija (Pårvati)' in the bright half of the month Madhava (Vaisakha), on a Saturday, the general Jaya set up at T&mrapura an image, in the shape of a linga made of black stone, of the god Chodeśvara, so called after Jaya's father (Pinna-Chôdi); that he built for this god a temple which the people called the ornament of Ayya's family,' after Jaya himself; that in front of the temple he erected two rows of double-storied houses for sixteen female attendants; and that for the requirements (arga-ranga-bhôga) of the god he gave the village Mrontukuru in Velanandu, one of the villages that had been given to him by the king (Ganapati). A statement in Telugu (in lines 158 and 159) adds that the land within the four boundaries of the village amounted to 45 kha 6 na ;6 and that the land to the west of the Irêra (river) amounted to 5 kha 18 na. After this, the inscription has four benedictive and imprecatory verses, niearly identical with the verses at the end of the other Chêrôlu inscription of Jaya, above, Vol. V. p. 148.
The date of this inscription regularly corresponds, for Saka-Samvat 1157 expired, to Saturday, the 21st April A.D. 1285, when the third tithi of the bright half of Vaisakha (as a kshaya-tithi) commenced 0 h. 51 m., and ended 22 h. 7 m., after mean sunrise. Of the localities mentioned, Támrapura (as has been stated already by Dr. Hultzsch) is Chébrölu itself; and Mrontokůru I take to be the 'Modukur' of the map, about six miles south-east of Chêbrôlu.
END OF THE TEXT, 141 .
. 7S8=yam JÄya142 chamâ patiruggiri-sara-kshma-chaṁdra-samkhyên
Sa
in the Anamkond inscription of Rudradêvs (Ind. Ant. Vol. XI. p. 12, Plate), in the word parippidha in line 17, although in the photo-lithograph the sign for dha, at first sight, does not seem here to differ at all from the siga for da. Neither of the signs for da bere described is given in the palæographic Tables hitherto published.
As regards other various readings, I may add that in this new inscription the Dravidian is employed more frequently than in the Gapapêśvaram inscription; and that instead of khadga-mw[kha]oya in line 106 of the Ganaplóvaram inscription we here (in line 181) have khadge-mukhdna, and instead of pratipakaham-dti (in line 108) the better reading bahuld (pralydti (in line 133).- With reference to Dr. Hultzsch's translation and notes I would state, at his request, that nilópald) in verse 8 means ' sapphired,' and that the word lakrita in verse 13 is accounted for by Papini, V. 4, 58.
I... the third tithi ; ( tritlyd Giriputrydratu chaturth Vighnahdrinah'). The third tithi of the bright half of Vaikakha is the well-known Akshaya-titlyd. See above, Vol. III. p. 88.
• Literally,' superior courtenaus.' Kha is an abbreviation of khandi (ne Dr. Haltzach, above, Vol. V. p. 149, note 6); na may be an abbreviation of nalean, 's furlong.'
. From an inked estampage supplied by Dr. Haltzech. Line 141 is the fourth line on the south face of the pillar. Metre of verses 44 and 45: Sardalavikridits
Read -laskhyd.