________________
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. IV.
ri.
TEXT OF A.
First 'ace. 1 [O ] [11*] Svasti &ri” [11] Jayaty=&vish kritain Vishņôr=Vvainat-apatyam=
uttamam [1*] 2 dhřita-lôkatrayatriyatanubhřit-tanubhřidvaram 3 Saka-kalad-gat-abdanam . 88-8aptadhikashashtishu
[1]
saté4shy-ashtagu tavatsu samAnam-amkatô=pi cha (ID) [2*] Va5 rttamané Plavamg-abdê varttamâne nirakulê [*] jané ja6 Dapadó
nänä-dhünya-sazhpat-samanvito nând-dhânya-sainpat-samanvite (ID)
(II) [3] Srimator 7 môghavarshasya parninêsvara-bhupateh
priya-sûnau 8 svakiy-aryya-påda-dhyâna-parê parê (II) [4 Pravarddhama9 na-parama-kalyana-vijay-ôdyamê
Prithivi10 vallabhê=kålavarshadêvê ramåvati (II) [5] Månyakhe-5 11 te sthiribhâta-kataké ramya-harmyake
[1]
subhata-pra12 mada-koti-raji-rajita-pâtakê
(II) [6 ] Sukham
va13 sati dharmmêņa sada pålayati prajaḥ [1] dadaty-214 mita-vastû ni dvij-adibhyo d aya-parê (II) [7] Anê. 15 k-ávanibhrin-mauli-maņi-chumbi-padâmbuje
chaka16 sati yaso- bhaji râji râjiva-lôchanê (II) [8*] Ami17 tadyati-dôrvviryya-svikpit-&r&timamdalo
krita-di18 gvijayê Krishộaraje rajyam pragåsati (ID) [9*] Iha 19 Karnnapuri-nama-vishayd vishay-êttamê
Påvitta20 go i ti khyâta-nama-gråmê manoramo 116 [10*] 21 Srimati? Mahisha-vishayê Kanchanamuduvôls-iti
prasi22 ddhê gråmê [1] vastavyaḥ Kaumdinyô Vájasanêyas-tu Kâņvasakh-adhyayanaḥ
[11*] [118] 23 Dâmapäryya-sutaḥ srimân=vadânyô yaḥ pratâpavân [18] Narayaņ[8]24 bhidhânêna Narayana iv=¶ (II) [12] Vikhyátó bhuvi vidyâvân-yo 25 Gajamkuša-samjñaya [1] pradhanaḥ Krishṇarajasya mamtri san sandhivigrahi
[119] [13*] 26 Tasya yaḥ pratihasto=bhût=priyo dakshiņahastavat [1] niyuktas-têna 27 tênal têjasvi samdhivigraha-karmmaņi (11) [14] Paragô raja-vidyânâ m kavi
mu28 khahli priyamvadaḥ [18] yaseta dharmma-ratô bhati dharmmo vigrahavân=
Diva 110 [15*] Tên=eyan 29 karità sâlâ sri-visâlâ manorama [*] dh&tr=&vs sv-êchchhaya spishti sthapit-g. 30 disuratrayal (II) [16*] Sald Manôvat=iv=aish& Brahma-yukta vira
1 From an impression supplied by Dr. Fleet.
Expressed by a symbol. • Metre of verges 1-10: Sióka (Anushtubh).
The impression looks as if before this shpa the akshara shpa had already been once engraved and bad then been effaced again.
• Originally Manyakad. was engraved. 6 Here the original has an ornamental full stop.
Metre : Aryagiti. . At first sight we should read Kanchinamwdwrolal, the akahara la of which is written with the Kannrese sigo; but the back of the impression shows that the i of chi and the la have been struck out.
Metre of verses 12-33 : Sloka (Anushțubl). 1. This word, which has been erroneously repeated here, las perhaps been struck out alrendy in the original. 11 Rend khyah; this correction also has perhaps been inade already in the original.
13 What is actually engraved here is disutrayd I ratrayd, but the first trayd and the sign of punctuatio after it appear to have been struck out.