________________
No. 34.]
KHALIMPUR PLATE OF DHARMAPALADEVA.
851
Marga-dinani
61 samvat! 62 *śrl-Bhögatasya pantróņa
utkir nam guņa-6Alina 11
srimat-Subhata-sångna
Srimata
Tatatán=&damn
TRANSLATION.
Om. Hail! (Verse 1.) May the ten powers of Vajrasana who has firmly attained, as to fortune, to omniscienoe, (those powers) which, cherished by his consort-great compassion, conquer the regions where many hosts of the Evil one are seen, protect you !
(V. 2.) As the sea is the birth-place of the blessed goddess of fortune, and the moon the source of that lustre which gladdens the universe, so Dayita vishnu, bright with all learning, became the progenitor of the foremost line of kings.
(V. 3.) From him sprang the illustrious Vapyafe, who, full of piety, as far as the ocean embellished the earth with massive temples, and became famous as the destroyer of adversaries,
(V. 4.) His son was the crest-jewel of the heads of kings, the glorious Gopala, whom the people made take the hand of Fortune, to put an end to the practice of fishes ;? whose everlasting great fame the glorious mass of moonlight on a fullmoon-night seeks to rival by its whiteness in the sky.
(V.5.) As Röhini is the beloved of the Moon, Sváha of the Sacrificial Fire, Sarvani of Siva, and Bhadra of the lord of the Guhyakas; as the daughter of Paloman is of Purandara, and Lakshmi of Mura's foe, so the illustrions Deddadevi, a danghter of the Bhadra king, became the quoon of that brilliant ruler of the earth, to him a source of joy.
(V. 6.) From them was born the glorions Dharmapala, whose achievements are praised by the good, a master of kings who alone is ruling the entire orb of the earth; whose progress when he is about to conquer the quarters all round, the four oceans, marked by the footprints of the arrays of his elephants that bathe on their shores, patiently permit, being no longer fosses of the earth.
(V. 7.) When, with his ponderous army marching with unbounded glee, he proceeds to conquer the regions, and when the earth thereby slides down as if the mountains on it were
1 Read samrat.
. One would have expected-dind. • After this about five letters may have been engraved, but, if they were, they are quite illegible now. • Metre: sláks (Anusbţabb).
Read ddamwt. • Vajrdaana, properly the Buddha's diamond throne, is here & name of Buddha bimself (vajrde and duanan yanya); and the word, as I Dow see, is used in the same sense in line 3 of the Gbosrawa inscription (Ind. Ant. Vol. XVII. p. 309, where the reading should be sa Vardenal instead of 8a-rajndeanad). On Buddha's ten powers (daia baldni) see Kera's Buddkiemua, Vol. I. p. 346. Like the verse at the commencement of the Mungir plate of Devapals and the verse at the commencement of the Bhagalpur, Dinajpur and Amgachbf plates of Narayanapalu, Mahipala and Vigrabapala III., the above verse admita of another interpretation with which it would apply to the king Dharmapala. In this second senso I would trapalate the verse thus : May the forces of (Dharmapala) seated on his diamond throne, who, as he has attained to fortune, has firmly attained to omniscience, (those forces) whicb, cherished by his most compassionate queen, conquer the ten regions where murderous bosta are seen in great number, guard you!' The word bahundrakulopalambhdmust be taken as Bahuvrihi compound, qualifying difas, but its formation is irregular.
1 Gopala was made king by the people to put an end to a lawless state of things in which everyone was the prey of his neighbour. For the phrase mataya ny dys compare v. 8942 of von Böhtlingk's Ind. Sprice : Paraspard mishatayd jagats blinnavartmanah dandabhdod paridhoaxial disyo nydya) pravartato l-Dildos diaya), the sky,' is equivaleut to digavastad na which is given in von Böhtlingk's Dictionary.
• The Gahyakas, like the Yakobs, are attendants of Kuvers, the god of wealth; Purandara is Indra, and Mura's foe Vishqa-Krishna.
2 x 2