________________
150
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. IV.
Åśrayas=sunanasam samråg t rayidharmma-vid-Ramgê-smin=ruchiramka
sarrita-Rama-rôchishnavê Vishnave [7] 7 Samrájam-iva yas-satám samadabhůt=tais-tair-ggunairwmmatri[ka] saishslr
Kulasekharas-satabhishak-târê sa-kanya-ravan 6 bhattēbhyaḥ paratô=tra Ramga-nfipatêḥ pañch åsatê sakshiņaḥ pratyêkam pratihâyanam paņa-satad
dA[t]um pratishthâm vyadhật 6L [8*] Kavibhâshanasya 6 8 Svasti 3 kurmmas-trayidharmma-[va]rm manê Ravivarmmaņel ranakarmma
[sthi]t-adharmma- rmma [râti]-sarmmaņê 6 [9] [Du]rbalasya balam ráj-êty-êsha satya sarasvati I Samgramadhirô dharmmasya darbalasya balam kalan) L (10") Revis=cha Ravivarmmå cha d[v]åv=imau têjasån= nidhi ekasyAnhi(hni) P[r]atâpa[éri]r-aparasya tv=abarnnisam 6 (11"]
Krishnascha Ravivarmmå cha Yaduvams-otbhadbha)váv=ubhau! 9 oko gồpavadhu-járas=svadár-aikaparô=paraḥ 1 [12] Rajya[bhi]she[ka]-kamanan
Råvivarmma-mahipato pushp-abhishek8 b bûpånán=tvat-[pa]dambhojadharanam [13] Guru-kalpadrum-Endr-Adhyân-dyâm karðshi Rave mahîm jñata d&tå satâm påtå mahatam kin=nu dushkaram 1 [14]
Samgramadhira tvad-råjyê chồrở n=&st=iti 10 vân=mpishê champaka-dyutisaryvasva-cbôrastê vigrahas=svayam [15]
Drishtvå Dakshina-Bhoja tvậm parê bibhyati tad-varam o para-dârân=api drashtum bibhêshi tvam hi sarvvadê [16] Ekas=sv&du na bhuñjit-êty= état kin=na śrutam vachaḥ 6 ēkas=svânduja[ga]t sarvvam bhunksho
Y&dava-bhûpaté 1 [170] Kathan-Dakshiņa-Bhôja tvåm bruvatê 11 buddhimad-varam 6 dattam Batblya(dbhyas=sada pasch&d=vittam yat=ta(n=na]
buddhyasê [18] Ripû[n]=ékð jay&m=iti raņê må dpipya Yadava båhuḥ khatgo(dgo) mand vaji sahâyâh kin=na santi tê | [19] Pray na dôsha stri-hatya rajña Râma-sadharmmaņam 6 sa[ta) in sahacharin hamsi Ravivarmman-daridratám [20] Dhanam earyvanadad&m=iti kathan=tê
Yadava 12 yratam o brahmâņda-bhåndagårê=smin sañch[i]nôsh[i] yaso-dha[na]m
[21] [S]êvyas-tais-tair=gguņair=éva sê vitum yad=dadás[i] nah e sha Yadu-patê satyam=ikshubhakshaņa-dakshiņa [22] Kulasekhara-bhûpâla[b] simhâsa[na]i=jushatv=aya[m] i simhâsana-jushô lokê sthåvara êva
bhûbhfitaḥ [23] Samgramadhira ity-tam-ma13 ntram pañch-aksharam budhaḥ 1 [ja]pantó durggatiñ=jitvå prâpnuvanti param
[6]iyam 1 [24] Iti Yådavakîrtt-Indôḥ kalash=shodaśa sûktayaḥ ullâsayantu ku-mudam Bhushane parvvaņi sphutah [25] Atasi-champakavarnau tulasi-kirtti-sarabhikṣita-syamgau | Yadu-nathau nathan naḥ kritam
aparais-chittadêva-naradêvaiḥ 6 [26] 14 Kavibhushaņasya L.
TRANSLATION Up to the word friKulatékharadeva in line 4 the text is identical with that of the preceding inscription (No. 17), except that verse 4 of that inscription is here omitted.]
(Verse 5.) Having subdued those demons, his ill-conducted adversaries, and having worshipped with matchless diadems and other (gift) his tutelary deity who sleeps here at
1 See Kafiked on Panini, vi. 1, 134.
* Read pratishtham. 1 Metre of verses 9-25 : Sloka (Angobtubh). In the fourth Pada of verse 9 two aksharas are quite effaced.
• Originally d&tyase was engraved, but the d of the first akshara is effaced, and in the place of it seems to bave been engraved.
Metre : Giti.