________________
112
EPIGRAPHIA INDICA.
[Vol. IV.
This also is an inscription of the Paramabhaftáraka Maharajadhiraja Paramesvara Govindachandradêve, who records that, on Saturday, the 3rd of the bright half of Bhadrapads of the year 1190 (given both in words and in decimal figures), after bathing at the Govinda-vâţikå or 'Govinda-garden,' he granted the village of Umbari in the Rûdamauavayâlisi pattala to the Rauta Játéśarman, son of the Rauta Talhe, and son's son of the Tbakkura Úhila, & Brahman of the Gobhila gôtra, whose three pravaras were Gôbhila, Ångirasa and Ambarisha.- The taxes specified (in line 20) are the bhagabhôgakara, praranikara and turushkadanda. The writer's name is not giveni.
The date regularly corresponds, for the Chaitrádi Vikrama-Samvat 1190 expired, to Saturday, the 5th August A.D. 1133, when the 3rd tithi of the bright half of Bhadrapada! ended 5 h. 27 m. after mean sunrise.
The localities I am unable to identify.
EXTRACTS FROM THE TEXT. 12 -Srimad-Gôvindachandradêvô vijayi | Rüdamauavayálisi-pattalayam* 11
Umva(mbari-gråma-nivåsinð nikhila-janapadân=upagatan=apicha raja-rajñi
yuvarâja-mantri13 purðhita-pratihậra-sênåpati-bh&pdag&rik-Akshapatalika-bhishag-naimittik-ântah purika
dûta-karitaragapattanakarasthầnagôkuldvi(dhi)kari-purushận=ajña14 payati y(bô)dhayaty=&disati cha yathå viditam=asta bhavatâm yath-ôparilikbita
gråmaḥ sa-jala-sthalaḥ sa-lôha-lavan-akaraḥ sa-matay-karaḥ sa-gartt-ôsharaḥ
68-madhûk15 mvra(mra)-vana-vaţika-vitapa-triņa-yüti-gôchara-paryantah -&()rddhv-Adhas chatur
Aghâta-visu(su)ddhaḥ sva-sîmê-paryanto navatyadhik-aikadaśa-sata-samvatsare5
Bhadrapadê mâsi su(su)kla-pakshe 16 tritiyâyân-tithau Sa(sa)ni-dinê şökataḥ samvato 1190 Bhadrapada-sudi 3
Sa(sa)nau śrîmad-Govindavâţikåyår snåtvå vidhivan-mantra-dêva-muni
manuja-bhûta-pitsi-ga17 náms-tarppayitvå timira-patala-pâtana-patu-mahasam-Ushṇarðchisham=upasthây=
Aushadhipati-bakala-sê(se)kharam samasya(bhya)rchchya tribhuvana-tråtur
V vâsudêvasya půjâm=vidhå-7 18 ya prachura-pâyasêna havisha havirbhujan hutvå måtâpitrôr=&tmanaśva (S-cha)
pulya (nya)-yasô-bhivriddhay[e] Ssmåbhir-ggôkarnna-kusalatå-púta-karatal-Odaka
pars van Gobhila19 görâya 1 Gôbhila- | Ångarisa- I Âmvarisha-trihpravaraya I thakkura
grl-Úhila-pautrâya rauta-sri-Tâlhé-putrayal rauta-sri-Jatêsa (sa)rmmanê
vrâ(brå)hmaņåya 10 20 A-chandr-åkkam yâvach=chhåsanikfitya pradattô matva yathadiyamana
bhagabhôgakara-pravaņikara-turushkadaņda-prabhřiti-sarvv-âdâyân=ājīâvidh@yib hûya
da21 syath-êti | || Bhavanti ch=âtra flokkḥ 1111
· This is a Manradi.
Up to this, the text of this inscription is essentially like that of A. * This sign of punctuation is superfluous.
• Read 'layam-Umba'. . Read -samvatsare.
Read sanoat. 7 Read pujdsin vidhd.. • The signs of punctuation in this line are superfluous. Read Gobbil-Angiras-Ambarisha-tripravardya. . Read iry.
® Read My=. n Here follow the six verses commencing Bhumin yah pratigriti, Sankhan bhadr-daanan. Sarráséta-bhdvina), Bahubhir=rasudha, Gam=&d, aud Taddgåndsin sahasréna.