________________
104
EPIGRAPHIA INDICA.
[Vol. IV.
EXTRACTS FROM THE TEXT. 12 . . . . . . . . . . -Srimad-Govindachandradôvô
vijayi 13 Vri(bri)hagrihê yê P]varatha-pattalåyån-Dhûsa-gråma-yi(ni)vâsinô nikhila-janapadan=
upagatân=api [cba) raja-rajñi-yavarâja-mantri-paróhita-pratihåra-sênápa14 ti-bhåndâgârik-akshapatalika-bhishag-naimittik-antahpura(ri)ka-data-kari[t]urag.
adhyaksha-pattanákarastbAnagå(gô)kulâ vi(dhi)kâri-parushâms=ch=[8]jnapayati 15 vô(bô)dhayaty=&disati cha yatha viditam=astu bhavatar yath=ôparilikhita-gråmab
sa-på ta kah sa-jala-sthalaḥ sa-lôha-lavan-akaraḥ sa-matay-akaraḥ sa-parnn-416 karah Ba-gartt-sharaḥ sa-madhaka-châta-vang-vâţikå-vitapa-triņa-yúti-gôchara
paryantah 8-A()rddh[v]-adhas-chatar-&ghåța-visu(60)ddhaḥ sva-Bima-paryantahil
samvat 1172 17 Veiga (kakha-eudi 3 gôme | Srimad-Varanasyam akshaya-tritiyayan
parvvani | Gamgayam snåtvå vidhivan-mantra-déva-muni-manaja-bh û ta-pitpi
ganáms-tarppa18 yitvå timira-patala-pâţana-patu-mahasa[m]=Ushộarochisham=upasthây=[Aushadhipati.
sakala-sêsha (kha)ra[m] samabhyarvya(rchya) tribhuvana-tråtur-[Vvjâsudêvasya
půjấm vi19 dhầya havishê hayirbhujam hutvà mâtâpitrôr=âtmanas-cha punya-yaso
bhivriddhay[8] kośalatâ-pâta-karatal-ôdaka-pûrv vam-asmábhir-Va(ba)ndhula-gðtra20 ya Vam bam dhul-Apa(gha)marshaņa-Visvå svå)mitra-tripravaráya dikshita-sci
Purushottama-pautrầya dikshita-sri-Vilhå-putraya mahapurohita-sri-Jagu21 Safarmman(na) A-chamdr-arkka[m] śâsaniksitya pradatto matva yathadiya mana
bhagabhôgakara-pravaņikara-kûțaka-prabhșiti-samast-Adây&n=ājñå vidhi(dhe). 22 vi(yi)bhatva(ya) dasyath=éti Bhavanti ch-atra punya-slokaḥ 1 .
. . . . . . . . . . . ' astel 26 . 27 l-odhhůta-kayastha-thakkura-sri-Jalhanena likhitaståmyra-pattau=ya[m] mirip-ajñay
êti Il chha 118
D.-PLATE OF GOVINDACHANDRA OF VIKRAMA-JSAMVAT 1174.
This also is & singie plate, which measures about 1' 6" broad by l'1' high, and is engraved on ong face only. In the upper part it has a ring-hole, about t" in diameter. The plate contains 26 lines of writing which at first sight appears to be in a perfect state of preservation. But the original writing in all probability has been tampered with; for, the names of the pattala and village in line 12 are engraved in the place of other names, and similarly the verse in praise of the donee, which we now read in lines 15 and 16, has clearly taken the place of something else that has been effaced, but of which traces are still visible. The size of the letters is between ' and " The characters are Nagari, and the language is Sanskrit. As regards orthography, the letter b is throughout denoted by the sign for v; the dental sibilant is often employed instead of the palatal, and the palatal sometimes instead of the dental; and the word amra is written dhura, in line 14.
Up to this, the only essential difference between the text of this inscription and that of A. is, that this inscription, like B., omits the words ainapati. . . Vdchaspati in II. 13-14 of A.
• Rend shanedjid.
This sign of pouctuation and those in the next line are superfluous.
• Here follow the six verses commencing Bhamini gaḥ pratigrinik, Sankhari bhadr-disana . dm-dedin. Sarvandtan-bhdoison, Bahnbhirapasudhd, and Sna-datidi para-datiduod. Read támra-paftayan,
After this a conch-shell is engraved.