________________
320
EPIGRAPHIA INDICA.
[VoL. IIL.
paraphrase the passage by Maitrakándm (i.e. Maitrakéshu) Bhatárkó sbhavat, or supply the word van sé after Maitrakánám, it is now evident that Bhatárka, the ancestor of the Valabhi kings, himself belonged to the family or tribe of the Maitrakas.
TEXT.3
First Plate.
1 भों' स्वस्ति [*] वलभीत: प्रसभप्रणत[7"]मित्राणा
मैचकापामतुलबलसपतमण्डलाभोगसंसप्ता2 संप्रहारशतलब्धप्रताप: प्रतापीपनतदानमानाजवीपाजितानुरक्तमौलभृतमित्रवेणी३ बलावाप्सराज्यश्वि'
परममाहेखरः
श्रीसेनापतिभटक्कस्तस्य सुतस्तत्यादरजोरणावनत4. पवित्रीक्वतशिराः शिरोवनतशत्रुचूडामणिप्रभाविछुरितपादनसपक्तिदोधितिः'
दीनानाथजनो5 पजीव्यमानविभवः परममाहेश्वरस्मेनापतिधरसेनस्तस्यानुजस्तत्पादाभिप्रशस्त
विमलमौलि6 मणिर्मन्वादिप्रणीतविधिविधानधर्मा
धर्मराज विहितविनयव्यवस्थापडतिरखिलभुवनमण्डला7 भोगस्वामिना परमखामिना स्वयमुपहितराज्याभिषेकमहा
वित्राणनावपूतराजश्री: परम8 माहेश्वरी महाराजद्रोपसिंह. सिह इव तस्वानुजस्खभुजबलन
परगजघटानीकानामेक9 विजयी शरणैषिणां शरणमवबोहा शास्त्राय॑तत्वानां कल्पतरुरिव मुत्प्रणयिनां
यथाभिलषित10 फलीपभोगदः
परमभागवतः
परमभट्टारकपादानुड्याती महासामन्तमहाराजध्रुवसेन[:.] 11 कुमली सर्वानवायुक्तकविनियुक्तकद्रांगिकमहत्तरध्रुवस्थानाधिकरणिकदापाशि
कचाटभटादी12 "समानापयत्यस्त वांविदितं
हस्तवप्राहरखा" अक्षसरकप्रापीयारियानकग्राम
यथा
This was Dr. Fleet's original soggestion ; see Ind. Ant. VoL VIII. p. 308.
Regarding the tribe of the Maitrakas, Mihira, or Müharu, soe Dr. Peet's interesting note, Ind. Ant. Vol. IV.p. 361 1. Prom the original oopper-plater.
• Expressed by anymbol. • Rend मिचा.
• Rnd 'पार्बिवानुरागीहरत. 7 Read :
•Rud भटासस्स. • Rad पंकिदीधितिदीना.
W Rnd सिंह. " Road समा
B Rend हरणामी