________________
292
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. TIL
(V. 19.) “This agrahára, which contains twenty shares (and) which was given together with the eight powers (aitvarya) (and) with the eight enjoyments (bhôga), is resplendent, being called V@mapurs after her name.
(Line 32.) “The (twenty) recipients of this village (were) :- Tallâbhatta, Tippay&rya and Dôcbayarya of the Harita gôtra; Dêvarebhatta, Singayabhatta and Machayårya of the Kausika gôtra ; Mummadiyårya and Lakkapårya of the Srivatsa gôtra ; Prabhakarabhatta, Någayabhatta and Vasudevárys of the Kafyapa gôtra ; Perumanibhatta of the Lohita gôtra; Raghavabhatta and Kondayârya of the Bharad vaja gôtra; Immadiyêrya of the Atréya gôtra ; Ayyadêvarêrya and Mallinâthêrya of the Gargya gôtra; Vallabhárys and Naraharibhatta of the Kamakayana gôtra ; and Lakkanarya of the Kaupdinya gôtra.
(L. 39.) “The boundaries of this village (are):- In the east, the boundary of Muppalle. In the south-east, the junction of the two boundaries of Pichalavaramu (and) Muppalle. In the south, the boundary of the high ground of Puttalatodi and Kadundurru, which goes from the south-east to the west, thence to the north, thence to the west, and thence to the south; (and) thence up to the Godavari, the boundary of Sedakoti Méditâpa.3 In the south-west and in the west, the Godavari. In the north-west, an embankment which extends from the Godavari towards the east, and Prêmulakunta. In the north, the boundary of Méditâpa, and Kommepada; (and) thence, the boundary of Nallamballi, In the north-east also, the boundary of Nallamballi."
Lines 47 to 55 contain five imprecatory verses.
(L. 55.) “King Ana-Véma gave, with libations of water, kharo 5 (s.e. five khandis) of cultivated land, included in the fields of PanchAlavaramu and in the fields of this village (1.6. Naļupuru)."
No. 40.- KHAREPATAN PLATES OF RATTARAJA;
SAKA-SAMVAT 930.
BY F. KIELHORN, Ph.D., LL.D., C.I.E.; GÖTTINGEN. These plates were found, rather more than fifty years ago, by a Brahmaņa of Khêrêpåtan, & town in the Dêragad tâluke of the Ratnagiri district of the Bombay Presidency; and the inscription which they contain has been already publiehed, by Bal Gangadhar Sastri, in the Journal, Bombay Branch, R. A. S., Vol. I. p. 209 ff. I now re-edit it from an excellent impression, prepared by Dr. Fleet.
These are four copper-plates, the second and third of which are engraved on both sides, while the others are so on one side only. They are marked with the Nagari numeral figures from 1 to 4, which are engraved on the right margin of the second side of the first, second and third plates, and of the first side of the last. Each plate measures from 7 to 75" broad by abont 4% high. The plates are strong on a circular ring, about " thick and 21 in diameter, which had not been cut when this record came into Dr. Fleet's hands. As will be seen from the accompanying photo-lithograph, this ring has soldered on to it an image of the mythical
This translation of punta, which usually means 'path' is suggested by the context. Probably the boun. daries of Mappalle and of the villages mentioned subsequently were marked by, and used as, cart-tricks.
· Meffs is the same as mefta, on which see Brown's Telugu Dictionary. • i... MeditApa Denr Sedakoda'
• To Mr. G. V. Ramamurti I am indebted for the correction of several mistake in the translation of the Telago portion.