________________
HARSHA STONE INSCRIPTION.
119
Isa nakapa' in the Pattabaddhaka vishaya, and Kanhapallikå in the Sarahkotta vishaya; his brother Vatsaraja the village Kardamakhata in the Jayapura vishaya; the king Vigraharaja the villages Ohhattrad hårå and Samkaránaka (verse 26); Simharaja's other sons Chandra'ra ja and Govindaraja two hamlets in the Pattabaddbaka and Darbhakaksha vishayas; Dhandhuka, an official of Simharaja's, the village Mayûra padra in the Khattaka pa vishaya; and a certain Jayanaråja the village Kolika paka. Besides, fields had been given by various pious people, at Madra. purika, Nimbadika, Marupallika, Harsha, and ... [ka]lavaṇapadra. And taxes on salt and on horses had been assigned for the benefit of the temple by the traders (R) of Sakambhari and by the horse-dealers from the north.
of the localities in this list, to which may be added the village of Raņapallika near Harsha, mentioned above, few have as yet been identified. Jayapura, Sakambhari and Pushkaratirtha near Ajmere are well known. Of the rest, Raņa pallika must be the village "Ranoli," about 7 miles east of "Harasnath " and one mile west of "Shishu ;" and Nimbadika, the village “ Nimara," 4 miles south of “ Harasnath," near a salt-lake which may have given its name to . . . . [ka]lâvaņapadra.
The inscription ends with the usual appeal to future kings to respect these endow. mente.
TEXT.
L. 1.
...... [U]' सर्वविघूयम[नं सुराञ्चितं] पूर्वमेव शिव यो स्तनावम् । yfarferychrifafie * THIfA [] U-vo 90-[1.]
.... []qfecutate: 1 KITAITO Hà: ura afayetaa: 11—(2.] पादन्यासावनुबा नमति वसुमती शेषभोगावलम्बा [(at)] : [Ar] - uuuuuu-cu
-- भिवावस्खं समस्तं भवति हि भुवनं यस्य वृत्त प्रहत्ते
iraffarantit orafa uvufafafanuargaa: "-[3.] Frau Tei fafu hui etfan [fa]/a[urer']
3.
[v]ort: fat teratai नेदृग्वेषत्रिनयन मया शापि दृष्टो विचित्र
. See note 79.
1 . The ahelaras in these brackets are slightly damaged at • Prom impressions obtained, at the Editor's request, from the top, but the reading is certain. Col. 8. 8. Jacob, C. I. E., and made by Lala Ram Bakhab of The word broken away here was probably THT214. Jaypar.
1. Metro: Rathoddhath The words broken away at the beginning were probably Metre : Bloks (Annabtubh). Ta fare.
# Metro: Bragdbarl..