________________
138
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MAY, 1907.
Jihrd khdégd kalēja pandhd hai ghar da. Jdi ghar dwé pándhd th saldh pak dé, Pandha bhdra horégd, jo kalija khde. Surile gallda Jastri nit hannin pde. Té veļd hath Bhagwan dé jina Ram duwde, Gané na kute jósiyé, & pannd kal, Vehi ne jind kadah lei, das niklé að nd!. Pet chak kar léo né kalejd bhal, Chhikke utté rakhiye vich kaj rumal, Mühhane sushché 6h fur payé Ehdd barn
shishkar, Cheld siftdi joridi path nam chitar. Jastri us gal nun wit pei prkdre. Us kalēja chhikléôn lah léyé muih rakh d8
bdre, Behar shahri furgayf wedih rakh ujdre. Cheta kof ghar & anke, mal mainan mars. Jistof furké pahandjaks bandas.
Ik lakh tapiya tap kardd á kitd niwds. Tapidi käl. Jastri gas ver o ddr Chhe mahind labbhiyd Balé pir de darbdr. Jastr Bdle ptr do jd sdmhné basthi, Té mérd hai bapt, mais tart Adi bek. Pir jo akhe Jastriyé, phir sun to beti Bahnd ashrid dharm hai, phir barmdri sets Chúhredi dd main pir h&i, td Brahmas bek
My liver will succeed me. This he told To all. Whoever will be teacher great Must eat my liver.' Jastri often heard And well remembered it. She thought, In
God's Good time some one will have it. Death
approached The old astrologer, his breath grew short, The angel of grim death took out his life, He ceased to breathe, they opened him,
they took His liver out -- they hung it in a bag Suspended from the roof and hidden in A handkerchief. Then fasting, at the dawn Of day thoy barned him. The disciple sang These praises. Read and think about the
Name. Bat Jastre well remembering his last Bequest, took down the liver, swallowed quick Two parts, and went towards the desert, for She feared the people of the house. A lad Of holy men were in the wild, 'mong whom She lived. She went among them till at last When full six months had passed, she found
herself With BAIA face to face. Thy daughter I, My father thon,' she said. The priest replied,
My daughter, bear. It is not right that thou Shoaldst sit with me a Chahrspriest, and thou A Brahman's daughter. Go seek thoa, my
child, Another. But she said, "That caste, O priest, Is good that God loves. I have seen them all, Hindu and Muslim priests that lead to heaven And go to hell themselves - yes there there
re Both pandda and mulvánda; I have found And will not leave thee.' Jastri,' said the
priest, My gentle queen, what God decrees, be sure, Is living water ; eat what He provides. Here live, and tend our herds within this
Jarm piyard, pir ji, jihrá Rabb nuri bhdro, Maij tapiyé de vélhké kull sabbho adre. Dumiyd do nich tapt né, pdndhé mulwind, Lokás nun das tarde dp dôkakh jáné. Narak dé pick tapi haki, pándhá mulvdné, Mais labbhiyd hai bhalke phir chhad sahen
jdnd. Por jo dithe Jastriye, sua bibi rdni, Ja kuchh Bhagwan lithiyd amrit kar jdnis, Dittd Bhagrodn die Ehdké, bak umar langhdnf Mal sdddd char khdi vich jah babdni, Jastri kastidi chårdi, kai bayi aydní, Kailidi jd ké chugdidi pich jah niwdnt. Sard din dh chardi piydndi si páni, Dere duo pir de, jád rain vihdni. Sunks gallda pir didi rda bah bdní,
wild.'
A child sho wm. She tended bis black kine In pastures low. All day sbe berded, and, At even sbe lod them to the water. Then At night she heard the words of BAIA with