________________
110
THE INDIAN ANTIQUARY.
[APRIL, 1907.
Ik sipahi daurke mur Dané kol jde, Jitná hál hawal si sabh akh sunde, Pir pahilé pahar bál hai, mur jawan ho jde. Digar nál zaif hai, buddhá sadháe. Dihdrá langhdá ik si traé umar handae Nálé sdya baddalán, phir kanián páin. Aggé tért marsi jo izan farmdin. Shirkon báj a já, ih bhali hai, bhái, Rah Mohammad yar d& Rabb áp bandyd. Zamin tê domán kahnd& Rabbe dp bandya Na phir adya baddaldi? Na kanidi paể ? Jdi garbebanda báliká ? Baddal char dikhai ? Jai Ledya ilm Bangalor, péya umar vatáé. Lok áhndé auliya hai, Dåná armáé. Karigar sab shahr dé, Dáns mangude, Shahr de vich bábli othé lé jáé.
My people say?' A soldier ran to tell The tidings of the day to Dâná, how That coming this same priest was but a boy, And, strange, at noon he was full grown, and
then When evening fell an old old man was he. And people called him Old Man -jast a day Had seen the changes three. And on the way A clond o'ershadowed him, and rain came
down Refreshing. Do your will; you may;
command. But do not spiteful be. It will not serve. Muhammad's soul, God's friend, was made by
God Himself. This heaven and earth proclaim.
But how Did never cloud o'ershadow him, nor rain From heaven refresh him P' Nay,' said
Dânê, Nay. A babe is he who's newly born. The clouds, How could he summon clouds ? As for his
form,
Bharidn ohdidi paurian bandra bhanwas, Kdi ambar kúgatán Dáné rangwodé, Utté saté van de bhar kakh na chde, Rakh q&bê nun samhnd, mirab bandé. Kandhái labban pakkan, páni phircas. Jitna ashig Rabb de Dand chi likhudé.. Hulem Dané qdzi dá phir k& na more, Masit dualle hunjiye, ittán te röre. Kểi phap bastartải Dânó cha rồrhế. Jihr langhé koldi oh daurd jde. . Báliks Ahndé pfr nun, sun murshid méra, Imminábad dis pêyd, hun & ágayd nåré. Do gharidi ndn machangé sab jhagr8 td jhéré, Paind vas mulodnéai, hd jan chauphere. Parhê hoe Quran de, riddiyatan na jeha, Qurán té kitában do, pir ji, masle hain ukhere. sádda lahd-khushk ho gaya, add8 adds bars. Sánnd khol sund khaa, ki palla ter&. Ikkó sachché nám hai, sahainn náin. Rabb dittà si fôr Har Ndshak tdin, Uab apna dp japá lyd, nikke, padda tafa, Ohnun thammdi vichoi baurid, Rabb járd tata.
He may havo learnt in Bengal arts for this. The people say he is a man of God. I'll try him.' So he summoned artisans And led them to a well within the town, And gave them orders to fill up the steps. To raze the higher part, and even it Close with the ground; to dye great spreading
sheets Of paper, which he laid on the well mouth. So thin it would not bear a straw's weight.
Then A paper mosque he made around it, with Its mihrab towards the Qaba, and its walls 80 brick-like painted, and white-washed, with
names Of God's most faithful written upon it. For The will of Dinli must be done, and none Dared disobey. He caused his men to sweep The court, remove all dust, and handfuls sweet Of fresh kasturi3 throw, that passers by Might tompted be to enter. To the priest A follower said, 'O hear us, teacher mine. In sight is Imminabad, quite near; soon will Disputes arise. The mullas will with zeal Surround ns. The Qorân they know. They
know
* Maak.