________________
Ocroamm, 1908
SUBHASHITAXALIKA :
405
SCHILLER.
Es kann der Frömmste nicht in Frieden bleiben, Wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt.
नोत्सहेत तमिष्ठोऽपि संधि संपरिरक्षितुम् ।
विग्रहो यदि रोचेत दुर्धिये प्रतिवेशिने ।। nötssh&ta kshamisbth8 'pi waridhim samparirakshitum vigrah yadi rochêta durdhiyə prativēsine 11
Pleasure, Wealth, Merit.
58 "Gerne dien' ich den Freunden, doch tha ich es leider mit Neigung,
Und so wurmt es mioh oft, dass ich nicht tugendhaft bin." "Da int kein anderer Rath, du musst suchen, sie zu verachten, Und mit Abscheu aladann thun, was die Pflicht dir gebeut."
कामान्मित्रजन सेवे न धर्मेण प्रचोदितः । तस्मादधार्मिकोस्मीति दह्यते हृदयं मम ॥ यतितव्यं सखीन्द्वेष्टुं प्रीतिमुन्मूल्य तत्परम् । धर्महतोजस्वैनानन्यदत्र न विद्यते ॥ kamin mitrajanam sêvê na dharmēņa prachôditah tasmad adharmiko 'smiti dahyate hridayarn mamalu . ' yntitavya sakhin dvēshțum prstim unmülya tatparam dharmahếtør bhajasvainan anyad atra na vidyate 11
. 4 Nicht an die Güter hänge dein Herz, Die das Leben vergänglich zieren ; Wer besitzt, der lerne verlieren, Wer im Glück ist, der lerne den Schmerz.
SCHILLER मा द्रव्येषु मनो धत्स्व नश्वरद्युतियोभिषु ।। चिन्तनीयः यो वृशे स्मर्तव्यापच संपदि ॥ ml dravyéshu man dhatsva nadvaradyatiaðbhisha chintanfyah kshayd vşiddhau smartavyâpach cha sam padi 11
. 55 Wünst' ich mein Herz an seitlich Gut gefesselt, Den Brand würf' ich hinein mit eigner Hand.
SCHILLER. विनेषु यदि जानीयामासक्तं हृदयं मम। थानीय निजहस्ताभ्यां दहेयं तानि वहिमा ।। vittéra yadi jdlyam isaktazia boridayath mam. Antonighestubhytidabeyantimirmbaintin