________________
174
THE INDIAN ANTIQUARY.
(APRIL, 1903.
with each Word expressed in the Hindústání Character innmediataly under the corresponding Word in the Nágari; and with a perfectly literal English interlincar Translation, accompanied by a free translation in English at the foot of each page, and explanatory Notes, by W. B. Barker ... Edited by E. B. Eastwick. Hertford, 1855. Bailal Pachohtot. A new and corrected Edition, with a tocabulary of all the Words ocourring in the Text, by D. Forbes. London, 1857.
Bytal-Puchisi; or the Twenty-five Tales of Bytal, translated from the Brujbhakha into English by Rajah Kalee-Krishen Bahadur. Caletta, 1834. The Bytal Pucheeses : translated into English, by W. Hollings. Calcutta, 1860. Another Edition, ib. 1866. Reprinted, Allahabad, 1900. The Baital-Pachisi .. . translated from Dr. Forbes's new and corrected Edition, by Ghulam Mohammad Munshi. Bombay, 1863. Vikram and the Vampire, or Tales of Hindu Devilry. Adapted (from the Baital Pachisi) by Sir Richard F. Burton. London, 1870. The Baital Pachisi, or Twenty-five Tales of a Sprite. Translated from the Hindi Text of D, Forbes by J. Platts. London, 1871.
Extraits du B&tal-patchisi (traduits) par M. Éd. Lancerenu. Journal Asiatique, IV., xviii., xix. (1851-52).
Bibliothek orientalischer Märchen und Erdhlungen in deutscher Bearbeitung mit Einleitung, Anmerkungen und Nachweisen. I. Bandchen, Baitál Pachisi oder die fünfundowanzig Erzählungen eines Dämon. In
deutscher Bearbeitung, &c. By Hermann Oesterley. Leipzig, 1873. Michael, J., - See Ikram Ali. Mirzā Bēg, - See Hafizu 'd-din Ahmad. Mohanlal Vishnulal Pandya, Pandit, - See Chand.Bardai. Muhammad Asghar 'Ali Khan Nasim, -See Arabian Nights. Muhammad Aslām, -See Muhammad Rafi'. Muḥammad Faiz, - See Nihal Chand (Lähöri). Muhammad Hamid 'Ali Khān, Xãmid,- See Arabian Nights. Muḥammad Rafi', commonly called Saudā, - Intikhab-e Kulliyat-e Sauda (spelt Intikabi
Cooliyat Souda), or Selections from the poetical Works of Rufeeu oos Souda, by Moulavee Muhammud Uslam and Kazim Ulee Juvan. Calcutta, 1810. Second Edition, revised and enlarged, by Moulowe Golam Hyder. Calcutta, 1847. Muntakhabi Mugnatiyat-i Sauda. Revised Edition, by Captain H. S. Jarrett, Calcutta, 1875. Selections from the Kulliyat or complete Works of Mirza Raf-008-Sauda ...literally translated by Major Henry Court, Simla, 1872. Editions of his complete works, - Kulliyate Sauda. Poetical Works of Mirza Muhammad Rafi (Sandā). Delhi,
1853. Cawnpore, 1872, 1888. Muhammad Ramaşān, - See Nihal Chand (Lähöri). Muḥammad Taqi Khan, called Hawas, - Leili Majnûne Hawas. (The Story of the Loves of
Laili and Majnun, in verse.) Cawnpore, 1844 ; Calcutta, 1846 ; Lucknow, ib., 1862; 1869 ; Cawnpore, 1874; ib., 1982 ; 15., 1885.