SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 82
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1895 The Vaispavag2 would eat just what they were given (in alms), and pass their days in singing praises. 55 The Creator of the Universe supplied them with food, (for the rest) the Mēbêtâ had great faith in his heart. Gôpå! gave him two children, one daughter and but one son. He called the son 'Simaldas30 and got him married into a great family. The daughter's name was Kuivarbâi, whose wedding he celebrated in good style. (One by one) both his wife and his son died, and tbe Mêbêtâ's household ties were broken. 60 The chaste Suršêná, 31 his daughter-in-law, became a widow and led a solitary life. The deaths of his wife and son moved even strangers to tears; but the Mêbêtå felt not a tithe of sorrow. "So much the better" (quoth he), "there is an end to all bother: we shall worship Sri Gopal with all the more ease." When Kunvarbâi came of age, she was duly summoned to the house of her parents-in-law.33 Her husband's father was Srirang Mêhêtå by name. They inherited a great name, and commanded much respect (in the community). 65 The family were full of pride and considered themselves great on account of their wealth. The sisters-in-law would speak unkindly to Kunverbái, for they reckoned her poor. They would say ironically):"You are welcome, daughter of the Vaisnava. You have hallowed our house by your presence in it)." The mother-in-law in her arrogance would ridicule (poor Kuóvarbat). 70 (But) Kunvarbâi would not atter a word in reply. Her husband was a mere puny lad, and had no appreciation of good. (Though) Kunvarbâi got into a state of pregnancy, he would not affectionately inquire (after her health). (Bat) the increasing beauty of the daughter-in-law filled the minds of the household with love and delight. They would say :-" The Mêhêtâ is but a servant of Hari and from spch what prospect of obtaining maternity gifts ? 75 The occasion is passing away, so let us prepare some gifts for her ourselves. The position of the pauper's daughter is pitiable, so let us put the bracelet84 round her wrist with due ceremonies." So they did not send word to her father (about her condition), nor spoke of it to any one, and the fifth month passed away in vain. A few days were wanting to the seventh month, when Kunvarbai began to be anxious: the poor young wife looked like one in debt; she went to her mother-in-law And said, bowing low her head :-"Lady, pray, do not be angry with me, (if I ask you to) send our old priest Khôkhalo to Junagadh, 80 With a letter of good tidings; "then said the mother-in-law in her pride :-- " Why, daughter-in-law, why art thou turned mad? Thy parental home is lost to thee since thy mother's death. What should we expect from him who chants ditties with musical instruments in his hands ? Who earns his living by dancing and sporting, and in whose house poverty 36 walks to and fro ? * Meaning the Mêheti and his followers. The word is always Vaikneva in the text. » I.., "Servant of Samal," a name of Krishna See the Introduction. 51 The Hindu wife, though she marries in her infanoy, lives under her parents' roof in her girlhood. 38 It is considered unlucky to allow such an occasion to pass away without the due rites. The fifth and seventh month are periods at which a charmed thread is put round the woman's wrist, and prepents of clothes and ornamento are made to her both by her own parents and her husband's. 34 The bracelet is a thread prepared by the Brahmans with some rites, and is expected to ward off evil and ensure safe delivery. I. e., the spirit of poverty personified.
SR No.032516
Book TitleIndian Antiquary Vol 24
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages390
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy