________________
SEPTEMBER, 1894.]
BOOK-NOTICE.
263
B'an kabit Pya-du là hm1
Shu-be-da ma mws. 5 P4-ya-84yadet mange ;
Ta yet wè ch'd: b'ú, Maung. Pé ! Hš ta-mydo t'd-nf kmd Yd ył ngè pyè-bé. !
Na-nl-dò pò tré16., 10 Sto& ta-mé. bak'in !
Hàn-mye hnd sàn né tin, 'nain-b't. ! Pyàn-we k'win, kə-bd pyàn-jin ! Naung kun 'mò sabe-byin hma
Ma K'in-84 sek nito! 15 S chek 16. ma pyé-bd-naing
W bo, yè aing! Shwe myeto-yl aing-ta-aing ngè. Naingo-ta-naing ting-bd-ya-88! Lost am I as if I had lost my blanket! That is my condition now! On my bed of sandal-wood
Lying I cannot sleep. 5 Miserable and wretched am I;
Worried every day, Maung Pê! In that new land Happy art thou in thy wandering!
Thou hast taken to thyself a new match, 10 O my dear Lord !
Miserable I cannot remain in the land of | Hành Come back; I call thee! Thou shouldst come
back! Thinking only of thy absence on her bed of
jasmine, Md K'in ceasea not to weep! 15 As a whirlpool ceases not to run
Her tears fall! So great (is my sorrow) that my tears run into
a lake. (On thy return only) I feel I could restrain
my weeping.
BOOK-NOTICE, COL. JACOB'S VEDANTASARA.
text itself was printed in Böhtlingk's Sanskrit Colonel Jacob's name is a sufficient guarantee Chrestomathy published in 1877, and incorrect for the scholarly performance of the task which he editions of the commentaries have appeared at has imposed upon himself. The work consists of various times in India, but this is the first the carefully edited text of Sadananda's Védánta- attempt to publish a critical edition of the text adra, with Nrisinha-sarasvati's commentary and commentaries combined. printed at the foot of each page (pp. 1-72), followed
A special feature of the volume is the care with by Råmatirtha's workmanlike (though here and which citations from older works are indicated there prolix) commentary (pp. 73-165). Then we
and their sources identified. The two Indexes have Col. Jacob's notes (pp. 167-199), and the book
are also worthy of notice and furnish a most conunds with four Appendixes, viz., (1) Inder to
venient and much wanted aid to students of Quotations, (2) Index to Important Words and
Indian Philosophy. The author's notes are Phrases, (3) List of Works cited in Text and
of great value, more particularly to Sansksit Commentaries, (4) Addenda and Corrigenda
scholars beginning the study of the Vedanta (pp. 203-215).
system. Indeed a better introduction than this Dr. Ballantyne's translation of the text of the complete, well-edited, clearly printed handbook Vidantusdra has long been out of print. The cannot well be conceived.
G. A. G.
OBITUARY, PROF. W. DWIGHT WHITNEY.
of the ninth decade of the century. He has Another of the links which connect the Sanskrit been Hibernior Hibernis ipsis. scholarship of the present day with a former gene- The sad intelligence of his death reached us ration has snapped. Forty years ago, Prof. almost simultaneously with a printed copy of his Whitney was one of the assistants who worked latest essay, on the Veda in Påņini. He died with Bühtlingk and Roth in the preparation of sword in hand, as all true scholars would die, the great St. Petersburg Dictionary, and to-day fighting with unabated vigour in the battle of the his views on Sanskrit Grammarare known as being moderns against the ancients. This is not a more advanced than those of the younger scholars fitting occasion for me to discuss the argumente Hapbawudt = here Rangoon.
notes and indices by Col. G. A. Jacob, Bombay Staff 1 The VMAntaalra of Sadananda with the commen- Corps, Fellow of the Bombay Upiversity. Bombay, taries of Nrisimba-sarasvatt and Ramatietha, edited with Nirnayagar Press, Byo. Pilce Re. 1.8.