________________
NOVEMBER, 1890.)
GRANTS OF THE RULERS OF MALAVA.
345
(52) Appadi kalingar ôda
(68) Kadar kalingam esintu chayattambam adartteri chênai vîrar
nåddi kaippadu kaliņum mavum
kadakariyum kuvi tanamum kavarntu kanitturaippavarka! yâvar.
teyva (57) Ivai kavarutapin elu kalingartam
chadarppadai vâļ apayan adi aru! inodum iraiyaiyum koda peyartamenru
chudinân vandaiyarkôn tondaimind. avan iruntaļi asika ensanan
Canto 18. apayan mantiri mutalvanê.
(60) Vanańkiya chêran masi mudiyum (58) Uraika! pirpadam alavil orfarka!
vajuti makudamum vaņdinamum oli kadar padai kaditu pôy
piņankiya chêvadi pâdîrê. varai kalil pudai tadavi appadi
peramån tiruvadi pâdirê. vanam ilai purai tadaviyê.
(61) Oliņu nedum padai vâl apayapku (59) Chavadu perfilam avanai massoru
uttara pûmiyar idda tirai kavadu perranam oru malai
kaligu varuakadal pâdîrê kavadu parriyatu namatu adaspadai
kadan matam nâruna pâdirê. koņara apparicha enalum enavê.
(62) Pauvam adanka valainta kudai (60) Ekkuvadum ekkadalum entakkâdum
panditacholan makan kalalil inikkalinkarkku arañavtu insô nân- tevvar valaintamai padirê chensu
chilai âdiya vali pâdîrê. akkuvadum akkadalam vaļaintu veyyên | (63) Erraippakalum velļaņi nín attamanak kuvadu anaiyum alavir
irunilappavai tan kişilarram chenrê.
korrakkudaiyaippadiro (61) Tolata kalirrapaiyan véddaippanți
kulottunga cholanaippadir. toļuvadaittu tolu vatanaikkappar pôla (64) Vandai vaļam pati pådîrê vēlálum villâlum vêli kôli
maiyilaiyum mallaiyum padira verpatanai vidi aļavum káttu ninså.
pandai vaļam pati nakai padire (62) Chemmalai yâm oļi padaittatyátô venru pala nati yamunaiyum pâdirê.
Cheókatirðn utayañcheytutayamennum (65) Kaddiya vêla vani vârî ammalaiyo immalaiyam enna tevvar
kaliňkapparaņi nam kavalanmêl ali kurati nati parakka adakkum pôļtil.
chûddiya tônralaip padirê (67) Ivarka! mêl ini oruvar piļaittâr illai
tondaiyar ventanaippadirê. elu kalingattu 6viyarka! elutivaitta (122) Půppatumattavan padaittamaitta chuvar kaņmêl undanți udalka! enkum
puviyai irandÂvatum padaittu tudarntu pidittașattatu mannadaiy kappatum enkadan ensu kätta văn kê.
karikala ch lanai vâlttinavê.
THREE UJJAIN COPPER-PLATE GRANTS OF THE RULERS OF MALAVA.
BY PROFESSOR F. KIELHORN, C.I.E.; GÖTTINGEN.. The plates which bear these inscriptions were presented, in 1824, to the Boyal Asiatio Society of Great Britain and Ireland, by Major (afterwards Colonel) Tod, by whom they had been obtained, about twelve years before, from the city of Ujjain;t and they are still in the Library of the Society. The inscriptions were first edited, with facsimiles and translations, by H. T. Colebrooke, in the Transactions of the Royal Asiatic Society, Vol. I. pp. 230-239 and pp. 463-466; and Colebrooke's paper on them was subsequently reprinted in his Miscellaneous Essays, Vol. II. pp. 297-314. I now re-edit the inscriptions from Mr. Fleet's photo-lithographs, which will be hereafter published as Indian Inscriptions, Nos. 50-52.
1 See Transactions Royal As. Soc., Vol. I. p. 207.
Colebrooke's readings were amended, in various places, by Dr. F. E. Hall, in his notew on two inscription of Arjanavarnadeva, published by him in Vol. VII. of the Jour. Amer. Or. Soc.