________________
JULY, 1890.]
MISCELLANEA.
225
TEXT.2 1 [Sar]y[v]a-raj-8chchhêttuh=prithivyâm=apratirathasya ma hårája-sri-G[u]pta-pra
pautstrasya maharaja-sri-Ghatotkacha-pauttrasya ma hå]2 [râja]dhir[a]ja-sri-Chandragupta-puttrasya Lichchhav[i-dauhittras)ya ma[hade]vya[m
Kuma]rad[@]vyam=utpannasya maharajadhiraja3 ś[ri]-Samudraguptasya puttras-tat-parig[ri]h[i]tô macháde]vya [n=Da]t[tjad[8]vy[@]m=
utpannas-svayam ch=[@]pratirathah -paramabhiga4 [vatô maha]r[a]j[A]dhiraja-sri-Chandrag[u]p[t]a[s=ta]sya p[u]t(trdas=tat-pad-fajnu
d[dh]y[Q]tô mahâdêvy[âm] Dhr[u]vadêvyám=utpannô mah[a]r[a]5 [jadhi]râja-sri-Kumarag[u]ptas-tasya puttras-tat-pad-inuddhyâtû m ahîdêvyàm=
Anantadávy[a]m=utpannô mahå[ra]6 [ja]dh[i]r[a]ja-sri-Purag[u]p[t]as-tasya puttras-tat-pâd-anuddhy[á]t[0] maha
dêv[y]a[m] sri-Vat[s]adêvyam=ntpan[no] masha]7 r[a]j[A]dh[i]r[A]ja-sri-Naras[i]mhaguptas-tasya p[u]ttras-tat-[p]âd-[nu]a[dh]y[@]t[6]
mah[A]a[@]y[yam] śri-Maha[lakshmi(?)][dê]v[ya]m=ut[p]annah-paramabh[@]gavatô mah[â]r[&]j[a]db[i]r[a]ja-śrî-Kum[a]ra
g[uptaḥ 11]
TRANSLATION. Of the Maharajadhiraja, the glorious Samudragupta, - who was the exterminator of all kings; who had no antagonist (of equal power) in the world, who was the son of the son's son of the Maharaja, the illustrious Gupta; who was the son's son of the Maharája, the illustrious Ghatotkacha; (and) who was the son of the Maharajadhiraja, the glorions Chandragupta (I.), (and) the daughter's son of Lichchhavi, begotten on the Mahadevi Kumaradevi,
(Line 3.)-The son was the most devout worshipper of the Divine One, the Maharajadhirája, the glorious Chandragupta (II.), -who was accepted by him (Samudragupta); who was begotten on the Mahalé vi Dattadevi; and who was himself without an antagonist (of equal power).
(L. 4.)-His son, who meditated on his feet, (and) who was begotten on the Mahadé vl Dhruvadevi, (was) the Maharajadhiraja, the glorious Kumaragupta (I.)
(L. 5.)-His son, who meditated on his feet, (and) who was begotten on the Mahadevi Anantadàvi, (wus) the Mahárdjádhiraja, the glorious Puragupta.
(L. 6.)-His son, who meditated on his feet, (and) who was begotten on the Mahadevi, the glorious Vatsadovi, (was) the Mahárájádhiraja, the glorious Narasimhagupta.
(L. 7.)-His son, who meditated on his feet, (and) who was begotten on the Mahádé ví, the glorious Mahalakshmidovi (P), (is) the most devout worshipper of the Divine One, the Mahárájádhiraja, the glorious Kumaragupta (II.)
- From the original seal.
a Hero Dr. Hoernle has given the alternative readings svayan ch-pratirathah, and svayam cha pratirathah; with preference in favour of the former, which is undoubtedly the correct reading. In the Bhitari inscription (Gupta Inscriptions, No. 13, line 4, p. 53) I gave the reading as svayam-apratirathah, to which, of course, there is no inberent ohjection. There, however, the passage is rather damaged; while, in this seal it is almost quito intact. The an uavára over the ya is very distinct. So ao in the following ch. And I think that there are still faint remnants of the superscript 4, attached to the ch. The reading in the Bhitari inscription should be altered, to agree with the present text; the Jarge round mark over the ya there, is plainly to be attributed to an expansion of the antavdra in the weathering of tbe stone.
• Or, possibly,"the Mahddsut Srivatsadevi," as taken by Dr. Hoernle; but see pago 226 below.