________________
140
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MAY, 1888.
10. mau [*] upůrijitau yena savira-vșityaiḥ satyan=cha satyam Jagasimha-namamo
11 14 11 Prithvidēva-narendrasya rájyê c h=aiv=adhikam kritari dargame[sha) nahá-durgam nîtam Sarabaragadha[m] || 15 || Tath"=ipi
Mavakasiha[va] cha durga punaḥ u grihitam Bhramaravadra-desam (sam) l eva-vá(ba)hunk vikraman yêna sîdhitam
Jagapala-nama ripu-gandhahasti il 16 11 Kantaram Kusumabhogam Kandase[hva(?)]ram=eva chal dêsaṁ (sam) Kakayaram v-api nitam yene
A[tha) lilaya | 17 || Paróksha12. Rámadóvasya Rama-sô (66)bhô=pi udvasam"[1]Jagapalapuramh játam krité
désé(68) punar-navo 11 18 11 Kalau dharmmêshu Kauntêyo satyair Jjimậtavahanam' vikramêņa yatha Râmô dânê Bhanusut-Ôpama" || 19 11
Kshatrajño sa13. tya-vakta cha dvija-dôv-agni-pujakah[l*]purân-agama-sâ(6)stranam śrota vai bharat
adibhiḥ 11 20 | Rîmâyaņa-makhiḥ sarvvé va[kt]a jiva (dha]rô=picha
manishi Brahma-vansê tu Bharati varadô=pivå 11 21 11 f(dri][śa*?]14. [s=cha ?] bhavêt-pums Jagapalo-pi sundara[h(?)] 1 Råma-so ()bhah-sa[m]kasa(s)
[rtham(?) prasadam kâritamrimams 22 Salmalisya]mh nama grâmam naivedyaya niveditar | [y] cha bhậpå bhavishyanti pålayishyanti
sarvvadah || 231 15. S[th]Ana-pati[r(P)]=yama-niyama-svådhyâya-dhyân-anushthana-rataḥ bhagavantah
śrf-Mutkatma-namah tha* 11 Jagapal-anajo bhrata Gajalo-pi dhanarddharam | vikrami dushta-hantâ cha Sa(sa)kra-samgha-bhaya(nika]ram 11 24 11
Tastra(?)] 16. prishth-anujó ja[ta]h Jaya[t?]sim ho-pi namata) [1] Vibhatsasy="pamam
vi[ra] dhanvinam ripu-nasa(sa)nam || 25 || Pradhanan trishu" ra iy léshuo Devarajo-pinâmatah[io] bhis-tu paksha-samyôgaih sâdhitân=cha
vasundharam || 26 17. Iti Ayodhyâpuriy-Anvayê mahâmîhêsva(sva)ra-paramavaishnavya-mahậpamajita
thakkura-sri-Jasodhara-putrêņa dvija-dêva-guru-gu(su)śrush-Abhiratêna manishiņa
bhakti-bha[rtr]ânuranjakena" mahe18. t-kavi-kimkirêņa" lakshaņêna vina "thakkura-sri-Jasanandêna kțitâ prasa(sa sti[b][*]
Likhita sch=elyan rå pakira-sri-Ratnapalēna utkirnnapi vå| K[u]lachuri
samvatsar[6] 896 Maghe masi su(su)kla19. pakshe rath-Ashtamyam [V]u(bu)dha-dino likhita iti 11 5 11
» This sign for anusvira may have been struck out. 38 Metre, Upendravajra.
* These three akaharas are quite plain; I should have expected some much word as udvahat.
* Perhaps altered to "vahanan. *1 i.e. upamal.
Instead of this, I should have expected kritajah. 45 This is intended for, and seems to have been altered to, küritam=iman.
4. i.e. Muktat má td ma.
• The same sign for tha occurs occasionally at the end of chapters or whole works in Devanagari MSS., in place of the more common sign resembling chha. Both may originally have been intended as symbols for m. See the symbol for ôm used similarly e.g. in lines 72 and 73 of the Kauthem plates of Vikramaditya V., ante, Vol. XVI., page 23.
16 i.e. Bibhatrasya of Arjuna.' * i.e. trishu. # This may be ráshtrishu. . ie either bhartri-bhakténa, or bhartr-anurañjakna. 50 i.e. mahikarri-kirkaréna.
The words_lakshandna vind are perfectly plain in the rubbings; I am unable to explain them.
3 Between these stops there is a small drawing, the nature of which may be seen from the lithograph on Plate XX. of Archeol. Survey of India, Vol. XVII. Its middle portion may originally have been intended as a symbol for rim, but the whole appears to be merely an ornamental full stop. A somewhat similar drawing we find at the end of the unpublished Jabalpur Chêdi inscription of the year 926 ; and in lines 14 and 36 (exactly where we should expect to find full stope), and at the end of the inscription of Albanadevi, of the year 907 = A.D. 1155, & photolithograph of which is published in Archwol. Survey of Western India, No. X. page 107. And that this sign is not confined to Chedi inscriptions, is shown by the fact that it occurs also e.g. at the end of the Yadava inscription of Saka-Sarnvat 1063 = A.D. 1141, a photolithograph of which is published ante, Vol. XII. page 126, and the writing of which also in other respects shows a very remarkable resemblance to that of Albanadèvi's inscription.