________________
INDEX.
397
ul
........
Vatsarkja, the lover of VAsayadatta, was a Wazir Padshah, an Indian game Murunda ................................................ 142n
... 142n weapons of Indian athletes Vatsaraja, Mahdrája, of the line of Devasakti, weights, Burmese ...............
106, 110, 141;-he is not to be identified whale, ancient Greek notices of the ............ with Vatsarija of Marudosa, conquered by wheel, a sun-symbol, 64, 66, 93 ;-as a Bud. the Rashtrakața king Dhruva .............. 109ff dhistic symbol ......
662 Vēdas - Atharvan ............
............ 140 Vélapadraka, an ancient village in Kathiawad,
near Jhar, 9. v. ...................................... 188 Yar Muhammad Khan, ruler of Hiråt, 296; Vêmâi, goddess of fate, 171, note 1;--and makes friends with Persia ..................... 297
the thieves, a Bombay folktale .............. 171 Yaska is referred by Dr. R. G. Bhandarkar Venkata II, of Vijayanagara; his Kondyta to the seventh or sixth century B.C. ......... 149
grant of Saka-Samvat 1558; noticed ...... 147€ Yaśôdêva, writer of the Såsbahd-ka-dehrt in. Vernaculars, modern; notice of Dr. R. G, scription of Mahipala, 34, 46;-and com
Bhandarkar's results regarding the develop- poser of the Gwalior inscription of Vikramsment of them ............... ................... 149 Samvat 1161 .............. ................... 202 and a Vijayachandra of Kanauj; his Royal Asiatic Yaíðdharman, a king of Northern India, 223,
Society's grant of Vikrama-Samvat 1225; 226;--the extent of his dominions, 255; edited
.......... 7ff homage was done to him by Mihirakula, Vijayanagara, the later kings of; a note on 252, 255, 257;-he installed Driñasimha of their genealogy
Valabhi, 187n;-his Mandaaðr inscription Vikrama era; was known originally as the of Malava-Sarvat 589, edited, 222ff;--his
era of the Malavas ........... .......... 1911 duplicate pillar inscriptions at Mandasor, Vinayakapola, Maharaja, of the line of Déva- editod .............................................2538, 2571
sakti, 110, 140;-his grant of Harsba-Sarvat Yakovigraha, of Kanauj (GAbadavála) ......... 8
188, edited ................. ............... 138ff yese-golu, a Kanarese missile ..................... 26 vise, a Burmese weight ......... ................. 317 Yué-tchi or Kushans; Chinese notes on their vishaya-bhabhujah, perhaps 'native rulers,' as I history .......
............... 191 distinguished from foreign conquerors......
142 and n Vishnu's Foot .............
****.. .... 117 Vishnuvardhana, an early king, in or near
Zarênumaiti of the Avesta in the Zarinmand MAlava, 223, 226;-his Mandasör inscription River of the Bundahish ............
of MAlava-Samvat 589; edited ............... 222ff | Zarinmand River in the Bundahish is the Vibrantavidyadhara, a grammarian quoted by Zarồnumaiti of the Avesta .....................
Hêmachandra ........................ ............... 182 Zirra Lake in Sistán is the ancient Kasava, Visvavarman, a ruler of MAlava ............. 196, 20 21;-zand zrayo...........
...........
147
ERRATA IN VOL. XV.
p. 25b, 11. 87-88, for valai, tddi read valai-tadi. p..73a, 1. 17, for TT read TIT
, 1.27,for वेलवां read पल्स्वां p.7la,1. 18,for वास्तव read वास्तव p. 108a, 1. 80, omit the comma after Tikroo. p. 113, note 85, for one pada road two padas. p. 140, note 1, for tayo read thyoh. p. 141, note 26, for one pdda road two pddas. p. 1556, line 19, dele the word two before columns p. 1894, 1. 39, for the year 1088 of the era of
Srl-Harsba, read the year 1488
of the era of Srt-Harsha. p. 1944, 1. 9, dele the words Saryavanki or p. 2010, 1..16, dele the word lunar. p. 2276, 1. 12, for Rajasthantva read Rdjasthaniya p. 273, Table, for Ddrabhata read Dêrabhata. p. 2846, 1. 34, for Chandellas read Bundelas. p. 800a, 1. 4, add " before Parameswar.
800a, 1. 34, dole the comma aftor piercing and
place it after shriek. p. 302a, last line (note) put a space after utter
ance; and attach a quory to changing in the fate at end of
samo note p. 303, query 146 instead of " 46," u Alret figure
in note. P. 306, Text, line 38, for pro read pre. p. 807, alter numbers of notes to the end; 18 to
bo 19; do. Alter wambers of ro.
ference similarly. p. 814, first line of notes, change the bracket to
before of. p. 316a, 1. 36, for or read of. p. 839, note to Text, 1. 23, for Fagor road
TOTT p. 357, Text, 1. 6, for prótariyya road protarijn.