________________
AUGUST, 1836.]
feet; who by his resoluteness conquered the six enemies (of religion); (and) who was indeed very excellent. As the torrent, flowing high and low, of (the river) Ganga (spreads abroal) from (the mountain) Himavat, (and) the extensive mass of the waters of (the river) Rêvâ from the moon,-(80) from him, whose dignity was manifested, there spreads a pure race of Naigamas, most worthy to be sought in fellowship.
SANSKRIT AND OLD-KANARESE INSCRIPTIONS.
(L. 11.)-Of him, from a wife of good family, there was born a son, resembling him (in good qualities), the source of fame,-whom, (being named) Varâhadása, (and) being full of self-control (and) of great worth, people speak of as if he were,an (incarnate) portion of (the god) Hari.
(L. 11.)-As if it were the sun (illumining) the mighty summit of a mountain, Ravikirtti with the wealth of his character illumined that family, which was made eminent by men who combined good actions with worldly occupations; which had its foundations well established in the earth; (and) which maintained a very firm position of endurance that was free from (any risk of) being broken;(Ravikîrtti), by whom, sustaining the pure (and) undeviating path of traditional law that is acceptable to good people, nobility of birth was shewn to be not a thing of false assertion (even) in the Kali age. From him, (his) chaste wife Bhânnguptâ gave birth to three sons, who dispelled the darkness (of ignorance) with the rays of (their) intellects, as if (she had produced three) sacrifices from a
fire.
(L. 13.) The first was Bhagavaddôsha, the prop of his relatives in the paths of religious actions, just as Uddhava (was) of the Andhakas,-who was a very Vêdhas in displaying much prudence in the hard-tobe-traversed path of the meaning (of words); who, like Vidura," always looked far ahead with deliberation; (and) who is with great pleasure sung of by poets, in Sanskrit and Prakrit construction of the arrangement of sentences, as being well versed in speech.
3 vis. love, anger, greed, joy, pride, and passion. 10. Interpreters of Vedic quotations and words.
An epic hero, the younger brother of Dhritarashtra and Pandu, described as the wisest of all prudent and sagacious people.
See Dr. Bahler's explanation: ante, Vol. V. p. 207. 3 c. Abhayadattá.-Doshakumbha, the father of
227
(L. 15.)-And after him there came that (wellknown) Abhayadatta, maintaining a high position on the earth, (and) collecting (in order to dispel it) the fear of (his) subjects (?); by whose eye of intellect, which served him like the eyes of a spy, no trifle, however remote, remained undetected, (even) at night;-(Abhayadatta), of fruitful actions, who like (Vrihaspati) the preceptor of the gods, to the advantage of those who belonged to the (four recognised) castes, with the functions of a Rajasthaniva" protected the region stretching from the pale mass of the waters of (the river) Rêvâ which flows down from the slopes of the summits of the Vindhyas, and from the mountain of Pariyâtra, on which the trees are bent down in (their) frolicsome leaps by the long-tailed monkeys, up to the (western) ocean, and containing many countries presided over by his own upright counsellors.
(L. 17.)-Now he, Dharma dôsha, the son of D ôshakumbha,-by whom this kingdom has been made, as if (it were still) in the Krita-age, free from any intermixture of all the castes, (and peaceable through) having hostilities allayed, (and) undisturbed by care,in accordance with justice proudly supports the burden (of government) that had (previously) been borne by him;-(Dharmadôsha), who,not being too eager about his own comfort, (and) bearing, for the sake of his lord, in the difficult path (of administration), the burden (of government), very heavily weighted and not shared by another,-wears royal apparel only as mark of distinction (and not for his own pleasure), just as a bull" carries a wrinkled pendulous dew-lap.
(L. 19.)-His younger brother, Daksha,invested with the decoration of the protection of friends, as if he were (his) broad-shouldered (right) arm (decorated) with choice jewels,caused to be excavated this great well, that bears the name of "the faultless" which causes great joy to the hearts of those that hear it. This great (and) skilful work was achieved here by him, who is of great intellect, for the sake of his paternal uncle, the beloved Dharmadosha, must be the younger brother of Abhayadatta, and the third and youngest of the sons of Ravikirtti and Bhanugupta.
bahulya; this meaning is not given in Monier Williams' Sanskrit Dictionary; and I owe it, and the explanation of one or two other passages in this inscription, to Pandit Durga Prasad, of Jaypur.