________________
16
THE INDIAN ANTIQUARY.
(JANUARY, 1886.
Gipsy
And rigs
English
the
ET
www.me
Are
Tuley
Below to
Are
You BOVE with
leste 'drey the wesh. English
sleep him within
wood. Bhöj'part सोए
अण्डल
बेश Gipsy
for
leste the gono. carries
him
sack (game-bag). Bhoj'part
गोन Gipsy Oprey
rukh adrey the wesh. English Above tree within
Wood. Bhoj'part उपरि
अण्डल Gipsy
chiriclo and
chiricli. English
male-bird
female-bird. Bhoj'part
चिड़ई Gipsy
the rukh adrey the wesh. English
tree within
wood. Bhoj'part
रुख Gipsy
pireno and
pireni. English
lover and
lady-lovs. Bhôiport
पियारा
पियारी In the above it must be remembered that the AccOUNT-Moskoro, (Tch.): såma, (M.) verbal terminations of the Gipsy text are Accuse, to,-Phukaviva, (M. 8) English, and not Gipsy.
ACOUSTOM, to,-Sekavava, (M.) I propose to deal with this subject at greater
ACHE, to,-Dukkerkva, (Eng.)
ACID,-Shutl8. (Tch.) length on a future occasion. In reading the Gipsy words, it should be
ACQUAINTED, to be, with, -pinchardva, pinjariva,
(Tch.) noted that the mark over a vowel refers to
ACBO88,-Padlo, pawdel, (Eng.) accent, and not necessarily to prosodial length. ADJUDGE, to-Sudisaráva, (M.)
The following abbreviations are used in the ADVISE, 40,-Zhudikidra, zhudikisarkva, (M.) succeeding pages :-Eng. = Borrow's Lavo Lil. ADVANTAGE, -Koshtipen, (Eng.) Toh. Paspati's Études. M. Miklosich, ADVISER,-Fênichi, (M.) Theil V. M. 7= Miklosich, Theil VII. M. APAR, Dar, (Tch.) 8= Miklosich, Theil VIII. Gip. = Special APTECTION,-Dakaibê, dukanibê, (Tch.) Gipsy words given by Borrow; e.g. Span.
AFFLICTED, -Tug, tagno, (Eng.) Gip. = Spanish Gipsy. As. = Asiatic words
AFFLICTION, -Tugnipen, kurapen, (Eng.); greu,
(M.) given by Paspati; e.g. As. Tch. = Asiatic
AFRAID, -Atraish (Eng.) Gipsy. Psp. M. = Paspati's Memoir, referred APRAID, to be, -Trashániováva, (Tch.) to above.
AFTER,-Palal, (Eng.); penchya, peochi, pethoi, ENGLISH-GIPSY INDEX.
(As. Toh.)
AFTERWARDS.- Anápalal, nåpalal, (Toh.) ABANDON, to,-Mukava, (Tch.)
AGAIN, -Pali, spopli, (Eng.); dah, (Tch.); apala, ABDOMINAL,-Peregkoro, (Teh.)
(Span. Gip.); yâre, (M.) ABLE, -HArniko, hårniku, (M.)
AGE,--Phurimáta, (M.) ABLE, to be, -Ashti&va, ashtisarda, shayáva," AGREE, to,-Envoisard'ováva, (M.) shtikva, (M.)
AGUE,-Bisheni, (Eng.) ABOVE-Opral, opre, (Eng.); opre, (Toh.); opral, Arx-Skôpa, (M.) (M.)
AIR,-Bavol, (Eng.); dokhoe, dokho, (Tch.); ABova, trom-Opról, (Teb.)
dukhoe, (M. 7) ABROAD,--Abri, (Eng.)
ALI.-Levinor, (Eng.); lovina, (M. 8) ABSCESS,-Pakni, phuknt, (Tch.)
ALRHOUSE,-Levinor-ker, kichema, (Eng.); kõrchACCOMPANY, to,-Petrichiava, petrichisaráva, (M.)
ma, kézhma, (M., M. 7) ACCOMPANIED, -MalAlo, (Tch.)
ALIKR.-Simen, (Eng.) ACCOMPLISH, to, -Isprévisaráva (M.)
ALIVE, to be, --Zhud'ováva, (M.)