SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 57
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ FEBRUARY, 1879.] AN INSCRIPTION OF GOVANA III. तलसलक्ष्मीलता कंदकः [ख]स्तु यस्यासकृदृमारिद्विपकुंभपीठलुठनप्रोत्कंठकंठीरवः ।। [१२] | यन्मंत्री नृपनीतिवित्त --17 -रा सुभासुररणे निर्व्याज द्विजः । विद्वान्सज्जनरंजनोविचतुरः श्रीचंगदेवादयो येन सीपवेिंद्रराजचरणाक्रांता कृता:- 18 [a]नः ।। [१३] | राष्ट्रस्य पुष्टिः सुजनस्य तुष्टिर्मस्प वृद्धिः सकलार्थसिद्धिः । नंदेति संतः प्रसरति लक्ष्म्यः श्रीचंगदेवे सति सत्प्रधाने । [२४] वाचस्प- 19[व] किमुशना नरवेषप [ [] किंवा निधिर्नृपतिराद्यानि पद्मनामा चितामणिर्नु सुकृतादवतीर्ण इयं तर्कयति सुजनाः प्रचुरप्रभावं ।। [१५] । वर्षा- 20 [] पंचमया सहस्रे स्पनि गते । १०७५ | शकभूपालकालस्य तथा श्रीमुखवत्सरे ।। [१६] अतिसुरसमसारासारसंसार तुंगक्षिति-श 41 [ - ] फलमातुं पुण्यरूपं तदेदं । मदनदहनहर्म्य कारयाम[स] [स] गुणगणनिधानर्थीद्वराजाभिधानः ।। [१७] हे भूपा भुवि भाविनोज [[]पुढं ववेंद्ररातो भृशं याचे किंचिदहं नृजीवितमरे कलाललोलं यतः । राज्यं समालिनीदलांबुतरले तस्मात्सधर्मे धुवं सत्यं न सज-10 Translation. Om. Adoration to Śiva! 1. May that Samkara protect you, whose eight forms'—the supporting earth, sun and moon, the givers of joy and light, ether which produces space, fire that gives ripeness on earth, wind (which in the body acts as) vital air, water, (the principle of) life, and the giver (and) increaser of sacrificial oblations-have created this world. [व] [स्वदनमपरैर्दतं च तत्याम्यतां ।। [१८] | देवसंगमनामानं ग्रामं देवाय गोवन श्रीदेव्यनुमते प्रादात्प्रतिष्ठामकरोदद्यदा ।। [१९] | 2. Hail to the entire great Solar race, from which king Nikumbha, best of princes, sprang, in whose line Mândhâtâ was famous, as well as Sagara, Bhagiratha, and others. What greater theme can I choose for my song (than these descendants of the Sun), among whom the Lord of the world himself became incarnate as R â 11 a, to save the world? - 3. In that race of king Nikumbh a the illustrious Krishnaraja was born, who Line 17, read 'हुप्ता'; — वित्तविलस. Line 18, read रंजनेति'. Line 20, TE: doubtful. In the facsimile T is distinct, and a sign like 2 stands ander the line read इथं. Line 21, road साधिके... Line 23, read बर्जे. reached preeminence in the pearl-garland of famed kings. To him was born a son, who is celebrated (under the name) Govana, on account of his protecting (avana) the earth (go). His son was Govindar àja, a Garuda (in rending) that serpent, the pride of (hostile) kings. 4. From Govind a again sprang Govana, best of rulers. His son was the illustrious Krishna râj &, the chief ornament of Nikumbha's race. In every region of the earth kings drink even to-day with their ears the nectar of his fame, nodding their heads and closing their eyes (with ecstasy) on account of its flavour. 5. Hari, who formerly descended, to remove the load of the earth, the son of the enemy of the gods, in the lovely palace of Vasudeva and of Devaka's daughter, a dwelling of Fortune, was born again in the beautiful mansion of king For the eight martis or forms of Siva compare st. kuntala I. 1. The epithet 'that gives ripeness, pakapradak, is intended to convey more than one meaning. It indicates, I think, that fire causes all the fruits of the earth to ripen, is the principle of digestion, and finally will consume the world. Regarding the form of Siva named last see Böhtlingk, note on sak. I. 1.
SR No.032500
Book TitleIndian Antiquary Vol 08
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages404
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy