SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 49
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ FEBRUARY, 1879.] THE BHADRACHELLAM AND REKAPALLI TALUQAS. As, with the exception of a very few words, Tamil is an unknown tongue to me, I have refrained from attempting to show the similarity of some of the Koi words to Tamil words. In these parts the Kois use a great many Telugu words, and cannot always clearly understand the Kois who come from the plateau in Bastar; and a few years ago when Colonel Haig travelled as far as Jagdalpuram the Kois from the neighbourhood of Dummagudem who accompanied him were frequently unable to carry on any conversation with many of the Kois on this plateau. There are often slight differences in the phraseology of the inhabitants of two villages within a mile of each other, as last year when two of my teachers living not more than a mile apart were collecting vocabularies in the villages in which they lived they complained that their. Vocabularies often differed in points where they expected to find no variety whatever. Until my vocabularies are a little more complete I must refrain from noticing the sounds of the Koi alphabet. It will be noticed how all the words borrowed from the Telugu take the purely Nose Koi terminations in the plural. Hand Ear ENGLISH. Father Mother KOI. Singular. Elder brother Younger brother Tammudu (Tel.) Elder sister Younger sister Grandfather Grandmother Father's younger brother Tappe Avva (grandmother, Tel.) Anna (Tel.). Son Daughter Fire Water Earth Cow Bullock Dog Cat Akka (Tel.) Alâdi Tâta (Tel.) Kârô Mother's young-Chinni er sister Father's sister Plural. Tappêru Avvânku Maternal uncle {(Mênamâmâ, Tel.) lôru Sadayya Annalôru Tammanku Akkânku Ålásku Tâtalôru Kârônku Menamâma Sûdayyalôru Chinnînki Mênapôyênku 5 Mênapôru (Mênatta, Tel.) Marri Mayyadi Kissu Éru (river, Tel.) Nêla (Tel.) Nêlku Godḍu (cattle,Tel.) Godku Konda Nai Verkádi Marku Maiyasku Konângu Naiku Verkanku ENGLISH. Chatty Tree Man Woman Husband Wife Buffalo Fowl Cock Tiger Elephant Daytime Night River Well Cloth Tongue Head Eye Foot Belly Loin Hair Knee Back Day Year Month Moon Sun Kor. Singular. Kundâ (Tel.) Mâra Manusundu Nâṭuva Mutupal Mutte Pôku House Hut Star Leaf Flower Stick Axe 'Bandy' Road Field Crop Korru Goggôḍi Duvvu Enuga -To-morrow Day after to-Mannêtika morrow Payyelu (Pagalu, wanting. Tel.) Sarka Boṭṭumenda Medilu Nêndu Rôzu (Hind.) Nâdi S Vângu (Vagu-a Vânku nallá, Tel.) Nuyyi (Tel.) Chile Plural. Kunângu Maringu Manusku Nâṭuvaku Mutupalôru Muttênku Pônku Korku Nela (Tel.) Nela (Tel.) Poḍudu Lônu Kêtul Ukka Aki (Aku, Tel.) Nâlik (Naluka, Tel.) Nâlikêngu Netti (Tel.) Tala (Tel.) Purre Kai Mosôru Kevvu Kandu Kalu (Tel.) Dokka Muḍuslu Kelu Pungâri Duddi Goddeli (Goddâli, Tel.) Bandi Arri 35 Goggôḍingu Duvvungu Enagêngu Chênu (Tel.) Panţa (Tel.) Nuyyinku Chilêagu Nirudan (Nira- Nirudanku du-last year Tel.) Endu Nettingu Talangu Purrengu Kaikku Mosônku Kevvuku Kanku Kalku Dokkângu Muḍustlingu Kelku Boṭṭumena Mêdûlingu Rôzku Endku Nelangu Lônku Kêtulingu Ukkângu Akingu Pungaku Duddingu Goddelingu Baningu Arrangu Chênku Panţangu
SR No.032500
Book TitleIndian Antiquary Vol 08
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages404
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy