________________
FEBRUARY, 1878.7
SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS.
37
This charter has been written by the very other era. The grant is also dated in the eighth pious Då ma kirtti, the Bhojaka. May there fortnight of the rainy season. I have had ocbe success!
casion to remark on this at vol. VI., p. 28, and No. XXXVII.
should have noted there the expression in No. This is another grant of Mrigê śa, or Mri- XXII., 1. 17, várshikarité chaturů másán,' during gôśa varma, as he is here called, on four plates, the four months of the rainy season. A signi. about 80 long by 2.5 broad. The ring, on ficant trace of the primitive division of the year which the plates are strong, is rather bent, but into three seasons only is to be found in the saseems to be properly circular, about 21.5 in crifices called cháturmásya, or four monthly' sa. diameter; it is 0.2 thick. The seal is oval,- crifices, performed on the full-moons of Phål. 11.2 by 1".0. The device on it is very indistinct, guņa (February March), Asha dha (Junebut seems to be a sitting or kneeling figure of July), and Karttika (October-November). a god or man, probably of Jinêndra. The It is worthy of remark, in passing, that, characters are large and bold, and extremely whereas in No.XXXVI. Mrig és a's third year well preserved.
is called a 'Pausha year', and in No. XXI. The grant is dated in the fourth year of his eighth year is called a 'Vaisakha year' Mrigesas reign; but, as in the other Ka- -no such term is applied in the present grant damba grants, there is no reference to any to his fourth year.
Transcription.
First plate. ['] Siddham | Vijaya-Vaijayantyảm Svåmi-Mahasêna-mâtri-gan-a(â)nuddhyâ(dhya)t-a ['] bhishiktasya Manavya-sagotrasya
Haritî-putrasya
pratikrita1 charchchâ-pâra[gasya vibudha-pratibimbânam Kadambanan dharmma-mahârâja['] sya Sri-vijaya-siva-Mrigesavarmmaṇaḥ
vijay-ayur-árógy-aiśvaryya
Second plate; first side. Il pravarddhana-karaḥ samvva(va) tsarah chaturtthah varshå-pakshah ashtamah tithin
paurnnamási [1] Anay=knupûrvy-&nai(ne)ka-janmântar-ôpârjijita-vipula-pu['] oya-skandhah su-visuddha-pitri-matri-vamsah
u bhaya-lôka-priya-hita[] kar-ânêka-sâstr-årttha-tatva-vijñâna-vivêchcha(cha)na-vinivishta-visal-dara-matih [°] hasty-asv-aröhana-praharan-adishu vyâyamikishu b hůmishu yatha
Second plate; second side. (10) vat-krita-śramah dakshồ dakshiņah naya-vinaya-kušalah nai(an8)k-ha["] v-arijita-parama-drida (dha)-satvah udatta-buddhi-dhairyya-viryya-tyaga-sampannah [") su-mahati samara-sankatê
sva-bhuja-bala-parakram-&vâpta-vípu[1] l-aiśvaryyah samyak-praja-pålana-parah
sva-jana-ku"*muda["] vana-prabodhana-sasankah dêva-dvija-guru-sådhujanêbhyah
gô-bhú Third plate; first side. [15] mi-hiraṇya-sayan-achchhadan-ann-âdi(dy)-nai(anê)ka-vidha-pradana-nityaḥ vidvat-suhri[-] t-svajana-sâmâny-Ôpabhujyamâna-maha-vibhavalcoy
â di-kala["] râja-vritt-ângsåri dharmma-maharajah-Kadambânâm
Sri-vijaya[1] siva-Mrigéśavarmma Kalavanga-gråmam tridhân vibhajya dattavan [II ]
Third plate ; second side. [1] Atra
půryvam=Arhach-chhâlâ-parama-pushkala-sthåna-nivåsibhyah L"] bhagavad-Arhan-maha-Jinêndra-dévatabhyah
êko
bhagah dvitiyo Rhat-prokta-sad-dharmma-karana-parasya?
Svêtapata-mahåśra["] mana-sangh-ôpabhôgâya
tritiyo
Nirgrantha-mahasramaņa-sangh-0[] pabhôgây=éti
[ *]
Atra dêva-bhåga-dhânya-dêva-půjà-bali-charu
14. Retween the letters ku and mu there is the letter da. partially engraved and erased as being out of place..
95 In the original bhya was first engraved, and it was then altered into tá, by partial erasure of the ya and part of the bh, and by the addition of the vowel d.
26 The meaning is clear, but the construction is bad and should be either karana-parasya svetapata-mahaframana. sanghasya upabhôgdya, or karana-para-Svétapata. mahasramana-sangh-pabhôgaya.