________________
MARCH, 1876.]
SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS.
67
Happy are those who've ceased to walk by
sight, Slain passion's snake, and make good deeds
their stay, Who spend in woodland nooks the tranquil
night, Illumined by the moon's autumnal ray.
Pillowed on banks of moss, with roots and
berries fed, Enwound with strips of bark, our wants shall
all be spedOff to the woodland shades, and gladly leave
behind These men of stammering speech, with wealth.
bewildered mind.
Bestill, my fluttering heart, and leave this crowd.
ed show Of worldly toys 'midst which thou eddiest to
and fro, Abandon fleeting forms, and seek that settled
state Of grounded peace enthroned above the storms
of fate.
Abandon empty hopes, and place thy trust, my
breast, In Gangi, and in him who bears the moony
crest;1 Whoe'er confides in snakes, waves, women,
bubbles, flames,. Lightnings or mountain streams, his want of
sense proclaims.
SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS.
BY J. F. FLEET, Bo. C.S.
(Continued from page 53.) No. XIII.
| tablet inscriptions of these parts. It mentions This is an inscription in the Cave-alphabet the following kings :character and the Sanskrit language from a
(Jayasimha I, or) stone-tablet let into the outside of the east wall
Jayasimhavallabha. of a temple called Még uti* on the top of the hill at Aihole on the Malaprabha, about five
Raņarâga. miles to the south-west of Amingad in the Hungund Talaka of the Kaládgi District. The
Pulikesi I. tablet is 59" broad by 26' high; the average size of the letters is half an inch. A photograph of this inscription, but on a small scale and very
Kirttivarma (I).
Mangalisa, illegible, is given in Plate No. 3 of Mr. Hope's
(or Mangaliśvara). collection. I have edited the text from a per
Pulikesi II, or sonal inspection of the original, and have also
Satyasraya. taken a paper estampage of it.
This inscription is one of the Chalukya And the object of it is to record the erection dynasty, and is the oldest but one of known of a stone temple of Jinêndra by a certain datet, and the most important, of all the stone- Ravikirtti, during the reign of Pulike si
I i.e. Siva.
Méguti' is the rustio pronunciation of Mégudi, sc. Melina-guide, the temple which is up on high.
+ The exception is the stone-inscription, in Cave No. III at Bad &mi, of Mangalléa, dated Saka 501 ("five hundred years having elapsed since the installation of the Saks king'), the twelfth year of his reign,-published in fac. similo, with transcription, &c., by Prof. Eggeling, at Vol. III, p. 305 of the Indian Antiquary, and at p. 23 of Mr. Burgess Archäological Report for 1873-4 My own version, differing in some minor points from that of Prof. Eggeling, is to be published in the Appendix to Mr. Burgess' Second Report. At Aminbhavi in the Dhirwad Taluka there is, indeed astone-tablet inscription, which refers itself to the time of Satya raya (or Pulike II), the son of Kirttivarma,
who was the son of Palikest (I.), and has the date of Saks 488 (A.D. 566-7); a transcription of it is given at pp. 672 et segq. of Sir W. Eriot's MS. vol. I. now with me. But this part of the inscription is not original. For, the inscription commences by referring itself to the time of Vikram Aditya the Great, A.D. 1076 to 1127, then follows a portion in Old Canarese ; and then comes the passage containing the men. tion of Palikes II and the above date, in Sanskrit, and copied manifestly from a copper-plate inscription. That this portion of the inscription is not original and genuino is also shown conclusively by the fact that it states that the Saka year 488 was the Sarvajit samvatsara ; at that time the use of the cycle of sixty samvatsaras had not been introduced. And Saka 488 was not the time of the second Pulikesi.