________________
FEBRUARY, 1875.]
WEDDING SONGS OF THE MUNDA-KOLHS.
53
6. Satirical song of the sister to her
11. Order for the dance. brother in love.
Come, lassie, let us go to the dance, My brother had gone on the way to Doisa,
Only the stone remains lying on one spot; My brother had gone on the street to Khukkra; Come, lassie, let us draw to the feast, My brother has now stood up,
We will not live like (rooted) flowers. I have bronght on the chair for my brother, When the life is out, the body will be burnt: For my brother I have brought out the foot. When the life is out, we shall be earth. stool of pappra-wood.
12. Harvest-song.--Conversation between My brother bas no desire for the chair of gandu
wife aul husband; the wife speaks. wood,
We two, my dear fellow (boio), My brother has no pleasure in the footstool of
We are bound together like twin trees; pappra.wood;
We two, my dear fellow, My brother is in his soul in love with the Brah
Are united like trees in an avenue. man maiden,
We two, my dear fellow, My brother's life and desire goes out to the
Shail forget the village lord, Santhal maiden.
And together plunge (into the dance); 7. Another satirical song sung by the women
We two, my dear follow, on the arrival of the bridegroom. Shall forget the holy people, Here and there a river, a large one ;
And together fall into the line. Yonder and bere a river, a small one, Early, when the cock crows, Obow how he can spring over it!
Shall we care for hunger; Truly he must have dogs' feet,
Afterwards, when the peacock invites us, And a backbone exactly like a dog's.
Shall we think of thirst. 8. Song of the relations of the bridegroom.
The husband's answer. Try, lad, try
You, O my wife, think of hunger; Jungle-grass that shakes;
You, O my partner, care for thirst; Try lad, try exactly,
In the morning when the cock crows, Try foot and head;
Shall we think of work ; Is the lower leaf on the tree
Later, when the peacock invites, Already full of holes and old ?
Shall we attend to business (out of the houseLook up; that is young:
in the market-place, &c.). Take it for thyself quickly.
For our children and our grandchildren, (The meaning is, he should not take the elder
For them will we care; sister, because she is already oid.)
For our children and grandchildren, 9. Another satirical song about the bride
For them will we care. groom's hair.
13. Wail of an orphan. Lcok, pray, at the jungle grass, Look, pray, at the shaggy grass :
The upper tola (part of the village), oh! it is It looks like bcars' liair,
lonely; Look at the man shaggy as a bear.
The under tolu, oh! it is desert: 10. Counsel and instruction of the relations of the
O my mother, who is no more! brulegroom to the bride on the married slate.
The upper tola, oh! it is lonely; Warm work will it be for you, O bride,
The lower tola, oh! it is desert;
O my father, who is no more ! Soundly will you sweat, O bride; This way, that way, must the rice-pounder fly;
Ah! if my mother still lived, If you do it not, who will give you to eat?
Ah! if my father still lived, If the father-in-law quarrels with you,
I would place myself on their bosom. If the mother-in-law also calls you names, Ah! if my mother still lived, Do not, lassie, do not, do not
Ah! if my father still lived, On that account give up.
I would lay myself on their breast. * The old capital of Chutia Nagpur.