________________
236
saying, "O Râja! you have made this Barbar a prisoner, therefore you have conquered and he is defeated. Many evil deeds has this Barbar done in a pure land, and this is punishment he receives because of it. Therefore, now, Barbar
THE INDIAN ANTIQUARY.
PERSONAL NAMES IN THE SOUTHERN PART OF THE AHMADABAD COLLECTORATE.
The following classification is based on the names found in the compiler's Criminal and Supplementary Returns for the past thirteen months. It is therefore necessarily imperfect and entirely tentative, and does not make the slightest pretence to contain either all the names in use, or all the castes which use the names it gives. Probably, too, there are many mistakes. The compiler, according to his dim lights, has arranged the names he has collected in four classes, as follows:
A. Names mostly drawn from mythology and mainly common to all Hindus, but chiefly in use among the high castes and artizans. These only appear in the lists when also used by the lower castes, as in their high-caste use they are well known.
BY C. E. G. CRAWFORD, Bo. C.S., GOGHA.
B. Names mainly local, used by all, but chiefly by Rajputs and by the lower castes.
C. Names used in one caste only.
Abbreviations.
Åh. Åhir Bh. Bharwad Br. Brahman Dh. Dheḍ
D. Names used by the lower castes only. In the lists the specifications of castes are only meant to show the uses which have come under the compiler's observation, without implying that other uses are non-existent.
Of affixes, lál, chand, rám, dás, are high-caste; ji is universal, bhai and sing are chiefly used by the Rajpût Grâsiâs; aspiring Kolis also use sing, or sang as it is locally pronounced. The diminutives lá, dá, iyá are usually appended to the names of Kolis, Dheds, Waghris, and the like by members of other castes; ka is used for boys.
Only such Musalmân names are given as are plainly Hindu. These are found very numerously among the Molesalâm Grâsiâs, and point to the imperfect character of their Muhammadanism.
[AUGUST, 1875.
will no more do evil, and will leave the Brâhmans in peace, wherefore do spare him." When he heard these entreaties he released Barbar and returneda to his own place at Paṭṭan. (To be continued.)
Kum. Kumbhar
Meh. Mehman Mol. Molesalåm Mus. Musalman
In many cases final o is represented by a in these lists; it often appears before an affix. A
Ambâ-lâl, Ksh.*-râm, Kan. Ambaidas, So. Anand, Khojâ; -râm, Br. Andâ, Ko. Kum. Arjan, Wåg. Ko. R. Kum. Sutâr; -lâl, Br. Bapu-bhai, Gr.; -miân, -sâheb, Mol. Bechar, Wâg. Ko. Jogi, Bhausâr, W. Kan. Kum.; -sing, -ji, Gr.
Bhagwân, Ko. Darzi, Br. Kum. R. Bhaga, Bhagu, Ko. Châran.
Bhawan, Kan. Rawaliya. R. W. Ko. Mus. Bhimâ, Bhim, Ko. Kâth. Bh. R. Kath. Kum.; -ji, Gr.
Bhupat-sing, Gr. Chhagan, Ko. Br. Bhurâ, W. Chaku, Ko. W.
Châmpa, Kath.; -si, W. Chelâ, Kâth. Wâg. Dh. Chika, Ko. W. Dâdâ, Kath.; -bhâi, Mol. Gr.; -ji, Gr.
Daji, R. Darzi; -bhâi, Gr. Dali, Ko.; -baâi, Gr.
Dânâ, Ko. Kath. Âh.; -sing, Ko. Dayâ, Kan.
Devâ, Wâg. Kâth. R. Kum. Chamar; -si, -chand,
W.; -shankar, -ji, Br.; -dâs, Rabâri. Devi-sing; -Gr. Desâ, Ah.; -bhâi, Gr.
Dhana, Kan. Bh. Jogi, Darzi, Ko. Charan, Kum. Dosâ, Ko. R. Kâth.; -bhâi, Gr.; -miân, Mus. Dudhâ, Ko. Kan. Kum. ; -bhâi, Gr. Dyâlâ, Bh. Darzi.
Gaga, Wag. Ko. Bhausâr. Gagû-bhâi, Mol. Ganga-bhâi, Gr. -ji, Gr. Gagal, W. Galà, Ko.
Ganesh, Kan. Ko. Gokal, Ko. Kum. Gemal-sing, Gr.
Ghehelâ, Wâg. Kath. Ko. W. Kan.; -bhâi, Bharat.
Gr. Grij Kan. Kanbi Kath. Kathi Ko. Koli Ksh. Kshatri
R. Réjpút
So. Soni. V. Vohra W. WAniya Wag. Waghri