________________
282
THE INDIAN ANTIQUARY.
परण्या अप्सरा आणि प्रेम, ए पतशाह तणो दळ आधी, शाह तणो भणिज समेतो, List to the noise, Gohel Prince, Lord of the men of Piram:
The forces of the Asuras draw near; make ready for battle,
To repulse the Pâdishâh's army and preserve undying renown.
अधिपती पुग्यो सुरपुर एम. ॥ सोई काप्यो तेगसधीर; अणपर घायो हेक अमीर.
When Sejak's grandson, the gallant Mokherâ, heard the news,
When brave Mokherâ heard the news, he became exceedingly desirous of gaining immortal fame.
The King became angry and beat the Nagara, and curled his moustaches, saying "Slay!
I am a man, and lord of a world of men. Who is
so powerful as to oppose me?
Who is there now who can conquer me? I could stain the honour of seven such kings.
I am the undaunted and invincible Mokherâ, and in the battle I will deal many swordstrokes.
Should I look on when the enemy fights, think how I should shame Śâl'vâhana.
Abhiman was of my race, he who essayed to break the Chakravin.
Act up to this heroic resolve." (So saying) he immediately bound on his quiver,
The tough (son) of the powerful Rânji, shaking his skirt, raised his arm on high,
And, encouraging his army to fight, he prepared his fortress and arrayed his cannon. The Raja commenced firing, and at the first discharge an elephant fell.
The hero with honour joined his men shouting Har! Har!
He played the game with the sword's edge, and
the immoveable army of the Asuras retreated, Brother, the spears resounded on all sides, and
the Yavanas cried for quarter.
An elephant and his howdâh fell, and the Shah saw death face to face.
[OCTOBER, 1874.
At this time the warrior fought with the sword until the afternoon.
Blows rained on all sides, until their shoulders
A charmed blue string laid on the ground is supposed to stop a corpse which continues to fight after losing its head.-J.W.W.
were wearied of holding the sword. Mokherà fought in the battle until his head was riven from his body;
The head of the Raja fell on the battlefield, and the body of the Mâru seemed to reach up to heaven.
A truth-teller like Raja Bhishma, he annihilated half the army; without a head he wielded the sword and extirpated the Yavanas' army: The lord of Piram, planting his feet firmly, fought for seven kos;
The army all were dying, when the Turks threw down the charmed blue string.
Then fell on the ground the mighty corpse, the lion-like grandson of Sejak.
The head fell at Goghâ, while the trunk went near to Khadadpur.
The hero dying mixed his own funeral cake, and his bright soul was absorbed in the light of the Infinite.
He increased the unspotted fame of his ancestors, and the inhabitants of Sorath cried "Bravo, brave warrior!
Thou glorious incarnation in this mankind world, now glorious visit the heroes' heaven!" Filled with love he wedded the Apsara, thus the
great monarch reached the city of Surpur.t Half the army of the Pâdishâh was mown down by this steadfast sword. Together with the Shâh's sister's son, and thus this one Amir fell.
Eventually the Muhammadans, after much carnage, gained the day and destroyed the fort of Piram. The second son of Mokherâji, named Semarsinghji, was carried away by a maidservant to Bhagwå while the battle was raging, and from thence was conveyed to Nandod, where his maternal uncle ruled. His uncle, having no male issue, adopted Semarsinghji, and his descendants rule at Nândod and Rajpipla to this day. The elder son, Dungarji, fled to Hâthasni,
The Pathâns of Irân were discomfited, and the pálki of Khorâsân empty.
Mokherâ was like to Hanuman dealing death to in Und Sarveyà, until Muhammad Toghlak had left Gujarat, and then returned to Gogha and
the Daityas;
He hurled their corpses to the earth, and made ruled there. In 1532 and 1546 Gogha was streams of blood flow in the trenches. plundered and burned by the Portuguese, and
t Surpur in the city where Indra rules in Swarga.-J.W.W.