________________
APRIL, 1873.]
ABHINANDA THE GAUDA.
103
which appears to be at least four hundred years Abhinanda's boasting about his work is not old, contains portions of thirty-six Sargas, viz. quite groundless. His style is easy and flowing, Sargas I.-VI. 82; Sargas XV. 20-XIX.1; the and simpler and more intelligible than that of latter portion of Sarga XXII. ; Sargas XXIII. most of the later. Sanskrit poets. Should a XXIX.; a large portion of Sarga XXX., and complete MS, of the Ramacharitra turn up, I it Sargas XXXI.-XXXVI. 19. The leaves are would be well worth printing. in great confusion, and Sargas XVI. 40—XVIII. Abhinanda's second poem, the Kadambarihave been placed last. The first verses of the kathására, has less literary value, but greater poem run thus :
historical importance. The MS. which is menAtha mályavatah prasthe kamukasya viyoginah | tioned in my Catalogue, and the perusal of which Durnivarà śrusamvego jagama jaladá gamah #11 I owe to the courtesy of Mr. Nilkanth Ranchod, Saśâma vpishtir meghínâm utsange tasya bhů- is very old and in excellent preservation. It bhritaḥ 1.
contains an epitome of the Kadambart of Virarama na râmasya dhârásamtatir aśrunaḥ 121 B Åņa and of its continuation by Båna's
The work, as appears from this specimen, is unnamed son. With the exception of the last written in Anushtubh slokas. It treats, as its stanzas, the metre is throughout Anushtubh, and title indicates, of the history of Râma, but only the style is, as simple and easy as that of of that portion of the hero's adventures which the Ramacharitra. Its most important part is follow the rape of Sitâ, i. e. of his war against the introduction, vs. 1-12, in which the poet and conquest of Lanka. At the beginning and at gives some account of his family. It runs as the end of several cantos, Abhinanda praises follows: his patron, the Yuvarâja or prince-royal Håra.
Sarasvatyai namah varsha, whom he calls the son of Vikra
Sriyam dadhatu vaḥ saurerdvaye tulyasramah mabila (Vikramasilanandana), III. 99),
kramâhi and the moon of the lotus-forest-like family of
Ye chi dau goshpadam paśchât trailokyam kraSridharmapala. He tells us also that
mataścha ye 11 this prince made after Håla, the author
Sarasah sadalamkârâh prasadamadhurê girah of the Saptašati or Gáthákosha, a collection of
Kantástâtajayantasya jayanti jagatam guroh 1 2 stanzas from various poets. The exact words of the text are
Gunoddyotanadîpanam satår na param ujjvaNamah srihåravarsha ya yena hAladanantaram
lam . Svakoshah kavikoshåņam &virbhêviya sam
YAvanmalinam apyeshâm karmadpishțeh prasabhřitah
dhanam 31. Praise to the illustrious Haravarsha, who,
Gunopi kriśaḥ prathate prithurupyapachiyate I. after Hala, collected his own Kosha in order to
Pripya sidhukhalau chandraḥ pakshåviva sitmake known the treasures of poets.'
sitnu 14||. In several passages he also praises himself
Saktirnî mâbhavadgando bhâradvajakule sthiand his work. Thus we read at the end of
tahi. Sarga XVIII. the following verse, which probably
Darvabhisa ramasadyn kritada raparigrnhaḥ 58 was intended to conclude the whole poem:
Tasya mitra bhidhânobhûdâ tmajastejasâm nidAchandrasûryam nidadhe jagatsu vyåsasya yad.
hihi vajjanamejayena
Janena doshoparamaprabuddhenarchitodayah Eshobhinandasya mahaprabandhah kshonibhuja
Sa saktisvâminam putram avapa śrutisalinan bhîmaparakramena |
Rajñaḥ karkolavansasya mukta pidasya mantri*This great romance of Abhinanda has ņam 17. been established in the world, to last as long as Kalyanastâminamisya Få ñavalkya ivabharat sun and moon endure, by the princ. of awe. Tannyal Suddhayogarddhinirdhutnbhavnknima. inspiring bravery, just as V yasa's (Mahi- shahi bharata was established) by Jana meja ya.' Agadhabridnyattasmít parmesvaramanganami * II. 1.106; III. 99; XXII. end XXIII. 90; XXVIII.mnd. Since writing the above I lar: heard that oue of my
+ XXVIII. end-after the colophon: Sridharmapalakas anteprima copy of the kairavakananenduh...... Vijayate yuvarijadevah.