________________
JUNE 7, 1872.]
ORISSA FOLKLORE.
169
house, where you will find her walking about as Holding a dagger in his hand he walks at midusual. After a severe beating she will be oblig- | night. ed to leave the body of her victim, who will
My net when dipped extends eighty yojans. then recover.
The power of the trident of Mahadeb rushes into
my body. This is the mantro, but care must be taken
The exorciser has come, he sits crouching never to speak it except when a witch has
Two fingers' breadths from heaven. actually taken possession of a person, because if What wouldst thou, hag of a potter's wife? you repeat the spell to any one, all sorts of S'iva standing by beholds thee. terrible things will happen ; for this reason my Leave me by the nine doors, informant wrote it out for me. It looks quite
O blood-sucking witch! harmless, not to say meaningless, to the unini
Churang Rája is my brother, tiated eye.
Pars'uni Debi is my mother ;
She has come from heaven planting her foot. Mantro.
With wagging tongue, of fearful shape Take a handful of dust, and while reciting the Hara and Parbati look at thee, following, drop it softly on the crown of the Wherever they shall send thee, there thou shalt go. head of the person afflicted.
In so-and-so's (naming the person afflicted) body Bhaj nam keütöņi ta puo nam Mahâbîra.
be there bhut, be there pet, be there witch, be Hâte gheni kati bali ni à bhågorâti
there chirkuni; glance in the house, glance out
side, father and mother's glance, glance at market or Mo jala païlâ asi jojan ghoţi
road; in his body whatsoever there may be Mo dehoku peli pasu Mahadeb trisul sakti
Leave! Leave! Oila guņia basilâ mâri
I won't leave, it says, whose order is it ? Swargõru dus ângulo chhâți
The myriad orders of Bir Churang.t Ki Châhunlo kumâruņi peti Lakhye sib hoile uthå
In building a house you must be careful to
begin with the southern wall and build northMõte chharo nobõdwâr, Alo! dânați raktokhâi
wards, and it is very unlucky to add to a house Choșang Rajâ mor bhậi
on the south side. If you are obliged to do so Debi Parsuņi mor mâi
you must leave a cubit and a quarter of clear Swargõru âilâ delà pâi
space between the new house and the old. Loho loho jihbâ bhayangkor mûrti
There is a verse about this, To dekhi Hara Parbati
Púbo hâņs, pachim bâņs Jeinki pesibe teinki jibu
Dakhin chore, uttar bere Amukai angöre bhutỏ thầu, petỏ thâu, dân ani
That isthau, chirkuni thâu.
East goose, west bamboo, Gharð drushti, bâhâr drushti, mâtâ pitâ drushti,
South left, north hedge. hâțuâ bâțuâ drushti, ehi angore je kichhi thảo Which may be thus interpreted :-on the east chharo ! chharo !
of the house there should be a tank, (hâns is a Na chhâțu boli kâhâr ágya
goose, and geese swim in tanks), on the west a Bir Churangor koti agyâ.
grove of bamboos, the south should be left open, Then blow three times between the joined and the north enclosed with a hedge. A rahands into the afflicted person's mouth and face. tionalizing pandit of Balasor thus expounds:
There should be a tank on the east side of the Translation. The Keüt woman's name is Bhaj, her son's name
house so as to catch the morning sun, and make is Mahâbira,
it comfortable while you sit and scrub your • Mantras must be written in red ink on the leaves of Ganges i. e. tbe Godavari river, and was a celebrated magithe bhojpatra.
cian in his life-time. 4 It is not to be expected that anything like connected Chirkuni is a little witch who lurks under bushes in sense should be made of this rhapsody: the translation is lonely places, and bewitches the cows as they come home as literal as the corrupted and vulgar nature of the Oriya in the evening. will permit. Keutuni a female keut or fisherman's wife. This is the
Glance, of course, refers to the evil eye, the look by vulgar form of the Sanskrit Kaivartta.
which the witch has done the mischief. Peto, and fem. peti, are from Skr. preta. Nb8dwar-the In the transliteration 8 stands for 3T or short a, as the nine doors, are the nine orifices of the body-eyes, ears,
Oriyas pronounce it. This short d is only sounded as o in unaccented or final syllables. In all other respects the
mantra is transliterated on the usual Jonesian system, but founded the Gangabansi dynasty in AD. 1181. He is Allowance must be made for many vulgarisms which would supposed to have been the son of the San Ganga or little not be found in classical Oriya. + is the anuswara.
mouth, &c Raja
is the celebrated king. 1181. He is
allowance und in classical Oriya.