________________
xxxiv
INTRODUCTION
belonging to Sarat Chandra Das is now kept in the Tibetan Seminary of the University of Calcutta. There is a copy on Tibetan paper of the Tibetan version of the Kavyadarśa prepared evidently by Sarat Chandra Das leaving some space under cach of the Tibetan verses, perhaps for the original Sanskrit equivalents. It seems that he wanted to edit it, but could not do so.'
In connection with the Tibetan scholars in India mention should be made also of Mahāmahopādhyāya Pandit Satish Chandra Vidyabhushan. His History of Indian Logic shows his deep scholarship in the language. For the Asiatic Society of Bengal he edited the following two books: The Sragdharastotra with its two Tibetan versions; the Amarakosa, Sanskrit and Tibetan texts, as well as its commentary in Tibetan called Kamadhenu. He prepared and edited also the Bilingual Index to the Nyayabindu using the edition of both the versions, Sanskrit and Tibetan of that society. For the Asiatic Society of Bengal he edited also a part of the Mahavyutpatti under the title of Sanskrit-Tibetan-English Vocabulary.
In conclusion, there is only one word to say. Reference has been made above to the Tibetan translations of Sanskrit works as well as to the indigenous literature of the country, from which, one can know, in the words of Csoma, "the manners, customs, opinions, knowledge, ignorance, superstition, hopes and fears
I It is now edited by Anukul Chandra Banerji and included in the publications of the University.