________________
35
the sad story of the sack of the town by a demon from her; and ultimately marries her.
I Bhavisayatta sleeps in the temple. In the meanwhile Muni Yasodhara of Videha is asked by Acyutanatha the lord of gods about Dhanamitra, who, at his word, had adopted the Jaina faith.
4. चउविहसवणरंघु etc. - चतुर्विधश्रवणसंघ अभिनन्य.
6. सोवइ निंद - Is an example of cognate object, although निंद does not belong to the same root as . 'Hs sleeps a sleep.'
afaaf-am faaf-'Otherwhere'. Translate the latter half 'By that time another part of the stroy was progressing otherwhere.'
7. goaff-The eastern part of the Videha country.' A sage, Yasodhara, stayed there, practising hard penance' (BERUHDI).
चविहदेवागमणु-चतुर्विधदेवागमनं, Adj. of नाणु.
II Yasodhara tells him the whereabouts of Dhanavai (who is the same as Dhanamitta of VI above).
3. ससिकंतर is a synonym of चन्दप्पहे. Although as a proper name, it should not have any paraphrase, still poets take that liberty whenever it suits them to do so; e. g. पउमसिरि or पंकयसिरि for कमलसिरि.
qavent anfor qaga-Living in five-fold knowledge.'. The five sorts are मति, श्रुत, अवधि, मनःपर्यय and केवल.
etc.-compare line 4 in IV 13.
tagaarafe-See 17-4 for the same expression.
6. etc.-The is only for the sake of leagthening out a syllable, which is wanted.
4.
5.
9. सप्परिवाउ — Should be read as सप्परिवारु. The doubling of q is only euphonic or perhaps metri causa. cf. .
III Yasodhara briefly repeats the story of Dhanapatis marriage and subsequent separation.
1. सीलचरित्तकुलकमजुनु – As this is an adjective of कमलसिरि, it can not end in - उ. Read सीलजुत्ति वि. instead, which would rhyme with गुणवंति वि.
10. ff etc.-Lakṣmi brought up the boy thinking that he was a grandson;' (on daughter's side). A child that is adopted by the grand-father (on mother's side) by a previous stipulation called gr, is meant by the word here. There was of course no previous agreement in this case, but since she is abandoned by the husband, she regards her son as no longer belonging to him, but to her (sonless) father.
IV The sage repeats how Dhanavai marries another woman and has another son; who accompanied by Bhivisa goes to the strange land. The latter, abandoned by his half-brother finds a city called Tilayanagara.