________________
288
छन्दोदर्शनम्
अत्र छन्दोदर्शनेऽस्मिन् मन्त्रे पूर्वार्धर्चार्थे अयं मन्त्रः, उत्तरार्धर्थि अन्यो मन्त्रः अस्ति प्रमाणभूतः, “इन्द्राय सोमो रण्वो मदाय" (ऋ. मं. ९-९६-९) इति ॥
" तदिदास भुवनेषु ज्येष्ठम् | अनु यं विश्वे मदन्त्यूमाः” (ऋ. मं. १०-१२०-१) इति च || य इन्द्रं सर्वान्तरात्मानमनुसृत्य सर्वाः प्रजाः हृष्यन्ति, तस्मै इन्द्रात्मने प्रहर्षार्थं पवते सोमो रसात्मा इत्यर्थः, अस्य सर्वार्थस्य प्रतिपादकोऽयं मन्त्रः- “यत्रानन्दाश्च मोदाश्च मुदः प्रमुद आसते | कामस्य यत्राप्ताः कामास्तत्र माममृतं कृधि, इन्द्रायेन्दो परि स्रव" (ऋ. मं ९-११३-११) इति || " सोमेनानन्दं जनयन् इन्द्रायेन्दो परि स्रव" (ऋ. मं. ९-११३-६) इति च ॥
COMMENTARY-SUMMARY TRANSLATION The Atma, the divine, conscious energy is Soma, the essence itself. He is delight itself. He is the generator of all gods, Agni and others. He is the cause of their birth and he is the master of all intellects. He is the creator of all worlds. From him, who is himself the very essence of delight supreme, all these living beings derive their joy. All the living beings derive their satisfaction from him. He, this inner soul, is the truth.
“Soma spreads his power, Soma is the creator of all intellects of the sky, the earth, of Agni, of Surya, of Indra and Vishnu" ( Rg. IX-96-65). This mantra of Pratardana supports the above statement.
In the present mantra, the latter half is supported by another mantra of Rgveda : "The pleasant Soma is for Indra's exhilaration” (Rg. IX96-9). "All who follow him get delighted" (Rg.X-120-1). All beings who follow Indra, who is the soul of all, are pleased. For the delight of Indra, Soma has assumed the liquid form. This is the sense here.
The following mantra contains all that is mentioned above: “Make me an immortal denizen of that place, where ananda, moda, muda and pramuda ( all these are various forms of joy), are over-flowing, where all the desires are fulfilled. Oh! Soma, flow profusely for Indra." (Rg. IX-113-11); and there is another: "Creating delight, Oh! Soma, flow for Indra" (Rg. IX - 113-6).
पञ्चमी अक् ।
यो बृहन् वृहतो भवति ब्रह्म ब्रह्मणां यो जनिता ऋषिः पतिः॥ यो भूतानि बृहयति ब्रह्मणा स सत्योऽयममृतो विश्ववेदाः ॥ ५ ॥